Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.
Показаны сообщения с ярлыком Грамматика. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Грамматика. Показать все сообщения

30 июл. 2020 г.

В помощь учебнику "הכל חדש". Части 1-4. "Я\ты\ Имя\Семья".

Занимаясь по учебникам "הכל חדש" со школьниками, изучающими иврит "с нуля", я старалась найти дополнительные тексты для тренировки чтения, облегчения запоминания новых слов и освоения грамматических конструкций.

Обязательно надо смотреть мультфильмы:
Перечисляю темы, изучаемые на страницах 3 - 35 учебника "הכל חדש", часть Алеф. Первые 4 темы:
  • Буквы, огласовки, слоги, слова.
  • Имена, названия, предлоги (ב, ו, ), союзы и разные части речи (גם, של, שם, כן, לא), вопросительные слова (מי, איפה).
  • Темы: кто? (мальчик, девочка), что? (дом, машина, класс, где? (страна, город, улица, дом, внутри), муж. и жен. род, я\ты\ты, семья.
  • Глаголы: גר\גרה.
Сканы страниц, на которых представлен новый материал. ⏬⏬⏬










Так как текстов очень мало - они даны только для иллюстрации использования конструкций и новых слов в предложениях - то я выбрала следующие страницы из детских книг для дополнительного чтения.


10 апр. 2020 г.

Еда. 8. Витамины D, E, K

Часть глаголов смотрите в предыдущем посте, а сейчас выписываю новые:
глагол "לסייע" - помогать, настоящее время "מסייע" -"он помогает".
глагол "לשמור" - сохранять, охранять, беречь..., отглагольное существительное "שמירה" - охрана.


Эти (אלה) продукты снабжают нас витамином Е. Он помогает в сохранении здоровья клеток (התאים) тела.

Попробуем разобраться в слове "בריאותם" - оно составлено из существительного "בריאות" и окончания местоимения "הם - их"- их здоровье. Кого "их"? - здоровья "клеток" - "של תאים". Каких клеток? - клеток "в теле" - "ב+גוף". Такие конструкции встречаются во всех текстах, на всех этапах изучения языка, со всеми частями речи. Поэтому их надо уметь находить и "препарировать".

Для следующей картинки нам нужно вспомнить глаголы с корнем "ג.ד.ל". И присмотреться к словечку "כהלכה", которое словарь характеризует, как наречие, со смыслом "как следует, правильно, прилично". А если вспомнить исследования в предыдущих статьях, то можно разложить его на ... и ... - что позволит понять как догадаться о значении слов, не заглядывая в словарь-переводчик.


Витамин D прибывает (מגיע) в наше тело (אל גופינו) из этих продуктов. Он помогает нам расти как следует\по правилам.

Зря я думала, что энциклопедию для детей легко читать. Неееет! Нужно быть во всеоружии знаний грамматики и словообразования. Поэтому такие тесты читать полезно.

  1. Где еще мы встретим термин "דימום - кровотечение" рядом со словом "דם - кровь"
  2. Когда еще получим возможность выделить в тексте слово "התקרשות - свертывание" и не спутать его с глаголом "להתקרש -свертываться". А также за компанию запомнить существительное "קרישה - сгущение, застывание".
  3. Как иначе мы познакомимся с биняном Нифаль נפעל для корня "ח.ת.כ" и будем легко отличать - просто "резать - לחתוך" от "порезаться - להיחת".



Эти продукты снабжают нас витамином К. Когда мы порезаны (נחתכים),  прекращает (מפסיק) этот витамин (ויטמין זה) кровотечение и помогает свертыванию крови.

P.S. Посмотрим страницу Гугль-Переводчик на глаголе "להפסיק".


*************************
    Еда. 7. Витамины А, В, С

4 февр. 2020 г.

Гамадим. 6. Гора

Три Гномика побежали на перегонки "Гамадим. 5. Марафон" и все победили: каждый занял одну из ступенек пьедестала (דוכן המנצחים) - дальше мы узнаем справедливо ли распределились места.

21.
Вспомним значения:

  • выражение "בדרך כלל" - можно перевести - вообще, обыкновенно, как правило, обычно.
  • наречие "פעם" - переводится в зависимости от контекста: "раньше, однажды, один раз, когда-то". Добавим к нему приставку "ה" и получим: "на этот раз".
  • наречие "יותר" - "более, больше, еще", с предлогом "-מ" значение уточняется: "более чем".
  • "מעט" - "немного, мало", с добавлением предлога "כ" - почти, чуть не, почти что, что-нибудь".
  • глагол "להריע" - восклицать, приветствовать, трубить.


Пет обычно (בדרך כלל) быстрее (זריז יותר) Ту, 
но в этот раз (הפעם) 
споткнулся (בתקל) о камень (אבן) и почти\чуть не упал (נפל).
Они поднялись на пьедестал.
"Мы победили!" - воскликнули они.
Но, не было кого-нибудь (מי), кто услышал их (אותם).
Они спустились с тумбы.

Кстати, стоит повторить: изменение предлога "את" по числам и родам.


22.

С этого эпизода все слова повторяются - так как Гномики "вспоминают " всю свою историю приключений. Поэтому читаем с картинок 22, 23, 24 легко и свободно без перевода - ПОНИМАЕМ всё!!


23.


24.


Эта сказка закончилась. Но она не последняя в блоге "Иврит алфавит".

***********************
Гамадим. 5. Марафон
**************************

26 дек. 2019 г.

Левива. Норвежский вариант. 1. Тесто

Классический вариант народной сказки про убежавшего Колобка\ПряничногоЧеловечка\Суфганию еще будет прочитан в этом блоге. А начну я чтение с норвежского варианта (מנורווגיה), который есть в свободном доступе на сайте - источник: http://sefer-li.net/
Сказка называется "לביבה", то есть оладья, блин. Я не буду подменять это сочное словечко его переводом, так и пишу в дальнейшем Левива.

Несколько рецептов приготовления блюд (מתכון) уже прочитаны мной (жмите ярлык "Еда אוכל" раздела "Лексика אוצר מילים" в боковой колонке блога).

Внимание: не путать с "рецептом на лекарство - מרשם".

Сказка "Левива" начинается с такого рецепта - очень краткого, включающего в себя "ингредиенты מצרכים" и "процесс приготовления אופן הכנה".

Отступления:
  • слово "פעם" имеет много значений и смыслов - раз, раньше, один раз, однажды, когда-то. Два из них встречаются нам в первом эпизоде - вначале сказки
  • слова "быть להיות" и "жить לחיות" самоучки часто путают при чтении и понимании. Редко кто из нас может их правильно\чётко\понятно произнести. Оба они употребляются в первом эпизоде на картинке №1.
1.

Увеличить Щелчком Мышки!!

Жила (חיה) когда-то (פעם) женщина (אישה) и были (היו) у неё (לה) семеро детей, мал-мала-меньше \или: один меньше второго\ (אחד קטן משני). Однажды (פעם) она захотела (רצתה) порадовать (לשמח) их (אותם) - взяла (לקחה) муку, свежее молоко, масло и яйца и замесила (לשה) тесто (בצק), положила (שמה) его (אותו) в сковороду (במחבת) и поставила (העמידה) на огонь (על האש). Тесто превратилось (נעשה) в Левиву (לביבה), и запах (ריח) был (היה) такой (כל כך) хороший (יפה), что семеро детей (שיבעת  הילדים) прибыли (באו) бегом (בריצה) и попросили (ביקשו):

Что можно запомнить и понять: активные и пассивные биньяны одного и того же корня имеют три примера -
а) можно радоваться самому (לשמוח), а можно порадовать других (לשמח)  
б) можно стоять самому (לעמוד), а можно что-то поставить (להעמיד)
в) можно делать самому (לעשות), а можно сделаться не по своей воле (להיעשות).

2.
Во втором эпизоде применяется замечательный прием обогащения словарного запаса: каждый следующий ребенок добавляет к предложению, сказанному его братом, одно дополнительное слово. Тема - как похвалить маму (слова в оранжевых рамочках). Кроме того, автор поставил себе задачу употребить как можно больше глаголов ( 7 штук) при описании действий семерых детей - один спросил (שאל), другой добавил (הוסיף), следующий закричал (קרא), кто-то сказал (אמר), иной попросил (ביקש), шестой умолял (התחנן), последний пел (שר) - слова в жёлтых рамочках.
Всё, что без рамочек - повторяется из предложения в предложение: "Дай Оладушку, пожалуйста!"


"Мама, дашь ли ты (האם תתני) нам (לנו) Левиву? пожплуйста" - спросил один.
...


Стоит обратить внимание на ПОРЯДКОВЫЕ числительные мужского рода от 2 до 7: второй (שני), третий (שלישי) ...

******************
Продолжение:
*********************
Про пряничный Домик: раскраски+текст, загадка.
Ещё про оладьи:

25 дек. 2019 г.

6. Как Медвежонок строил дом. Теснота

В домике Медвежонка стало уютно и весело, но количество жителей достигло критической точки:

18.


В доме было очень тесно (צפוף).
Трудно (קשה) было двигаться (לזוז) там (שם).

Обратим внимание: в данном контексте к слову "קשה" мы можем задать вопрос "как было в домике?" и ответить - "трудно\тяжело передвигаться".


Но не спутайте его с прилагательным, отвечающим на вопрос "какой?" - в этом случае "трудный" - это "קשה", а "тяжёлый" - "כבד".


19.

На следующей картинке мы встречаем замечательный пример применения конструкции "לא + שם פעל", имеющей значение "не делать" что-то конкретное.
Мы имеем чудесную возможность запомнить 5 глаголов ВМЕСТЕ с предлогами, чтобы правильно применять их в разговоре:
 ...לדבר ב..., להפיל את..., להתקרב ל..., לדרוך על..., לנגוע ב
Напомню себе и вам, что союз "כי" имеет богатый список значений для перевода его на русский язык: но, что, хотя, потому что, даже, за то, так как, ибо, если, когда, по причине. Выбирайте любой!


Все ходили (הלכו) медленно (לאט) и осторожно (בזהירות):
остальной текст понять легко самостоятельно!

20.

Как выясняется, эта сказка построена по спирали: в последнем эпизоде (№20) повторяется первый (№1) и... всё начинается сначала!


  !סוף זה תמיד התחלה

******************
******************
Ещё про медвежонка, который мёрз зимой.

Про Лёню в пятилетнем возрасте:


15 дек. 2019 г.

2. Как Медвежонок строил дом. Мышонок

Забрался Медвежонок в свой новый домик, который получился из перевернутого ящика. А дальше?
Отступление. Список слов со значением "направление" дополняется все новыми и новыми терминами: "вперед קדימה", "назад אחורה", "наружу החוצה".

6.


Он пошел вперед и наткнулся (נתקל) на стену (בקיר) - бум!
Он пошел назад и наткнулся на стену - бум!
Что делать?
Дуби"ле вышел (יצא) наружу и взглянул (הביט) на свой дом.
Вдруг он услышал (שמע) голос (קול) возле себя (לידו): "Шалом!"
"Привет, Мышонок (עכברון)," - сказал Дуби"ле.

Словообразование: медвежонок - דובון (дубон), мышонок - עכברון (ахбарон), ребетёнок - ילדון (ялдон).

7.

В тексте на следующей картинке встречаются глаголы в разных временах: настоящее, прошедшее, будущее. Они стоят в и первом (я), и во втором (ты), и в третьем (он) лице. Так всегда бывает в обычной речи и в каждом рассказе. Запоминайте формы глаголов и применяйте их в жизни, не задумываясь о произношении.


Потому что (כי) это был (זה היה) Мышонок, который стоял (ש+עמד) возле его дома.
"Что ты делаешь?" - спросил Мышонок.
"Я хочу открыть (לפתוח) окно (חולון) в стене (ב+קיר) моего дома," - сказал Медвежонок.
"Если я открою (אפתח) тебе два окна, ты дашь (תתן) мне жить с тобой (איתך)?" - спросил мышонок.
"Да!" - сказал медвежонок.

Это грамматическое правило не вызывает трудностей в понимании и запоминании: "רוצה + שם פועל". То есть, после таких глаголов как "יכול, אפשר, חייב, מותר, אסור", следующий за ними глагол должен стоять в инфинитиве (в НЕОПРЕДЕЛЕННОЙ форме). Оказывается, использование этой конструкции так облегчает строительство предложений, что некоторые неуверенные в себе взрослые самоучки, говорят инфинитивами.

8.


Мышонок начал (התחיל) работать (לעבוד).
Он грыз (כירסם), и грыз, и грыз и открыл (פתח) два славных\хороших\прелестных (נחמדים) окна в стене дома.

Грамматика:

  • существительное "חלון" - мужского рода, образующее множественное число с окончанием "ים"
  • если два глагола стоят рядом, то второй - в инфинитиве: начал (התחיל) работать (לעבוד). Вышеприведенное правило с модальными глаголами "יכול, אפשר, חייב, מותר, אסור" - частный случай этого правила.
Оставляем Медвежонка в компании его друга Мышонка, который помог стоить дом.

*************************

**************************
Ещё рассказы про строительство домов: Что в "Картонной коробке"? Разберем весь текст.

************************


23 нояб. 2019 г.

"Балаган в ящике". Ч. 5. Тапочки

Пришла очередь Домашних Тапочек (נעלי בית) внести свою лепту в "Балаган (בלגן) в обувном ящике (במגרת הנעליים)" . . Они не утверждают, что являются самыми главными, но "не менее (לא פחות) важны (חשובות)".

9.


Тогда (אז) встали (קמו) Домашние Тапочки и сказали (אמרו):
"Мы не менее важны,

Я уверена, что все легко прочитают и поймут первые предложения на следующей картинке ⏬⏬. А фразу на третьей звездочке разберу подробно!


🔻Нас обувают, когда находятся дома после того, 
как приходят из садика.
🔻Мы легкие и приятные.
🔻Если бы нас не было, то ноги ходили бы босыми (יחפות).

На выписках из Переводчика Гугль легко отслеживаются и понимаются принципы построения фраз "если бы..." и "если бы не..." и "если бы нас не было, то ...".



Замечательная возможность :
**понять и запомнить слово "босиком - יחף" 🔽🔽
**узнать, что "обуться - לנעול", а "разуться - לחלוץ"


Даниэль разул (חלץ) ботинки, снял (הוריד) носки (גרביים) и он ходит босой (יחף).
Эудит бегает босиком\босая по песку на берегу моря.

**********************


9 нояб. 2019 г.

ШкУч "Быть здоровым". 4. Что внутри?

Перед началом новой темы в учебнике "Быть здоровым" предусмотрены практические задания для учеников. То есть, дети могут сами исследовать строение своего тела, в данном случае - полости рта.

14.

Отличная возможность: запомнить сразу несколько "цивуев" - такой формы глагола, которая образуется от будущего времени - краткая форма (они написаны в правой части картинки ⏬⏬⏬).
Стоит научиться: в каждом учебном тексте все глаголы преобразовывать в неопределенную форму, инфинитив. Я сделала для себя пример, написав их в левой колонке:
Практические задания

Внутри рта...
Откройте (פתחו) рот и посмотрите (הסתכלו) во внутрь него (לתוכו) 
с помощью (בעזרת) зеркала (מראה).
Что вы видите?
Нарисуйте и напишите.

Существительные "שן, שפה" женского рода, множественное число строится с окончанием "ים", кроме "חניכיים" (!!) - они имеют мужской род и только множественное число.


Губы, десны, зубы верхние и нижние,  
челюсть (לסת) верхняя и нижняя.

2 окт. 2019 г.

Предложения и упражнения с предлогом "עם"

Предлог "עם" и его изменение по числам, лицам и родам.

1. Единственное число. Таблица предлога для Я , ТЫ (муж. и жен род), ОН, ОНА.

Примеры предложений


Я иду (הולכת) сегодня (היום) на фильм (לסרט). Айя (איה) тоже (גם) идёт (הולכת) СО МНОЙ (איתי).

Упражнения по отработке употребления предлога.
Задание: заменить имя или местоимение предлогом по образцу в первом предложении.


2. Множественное число. Даю табличку из  сайта "https://www.languages-study.com/hebrew-preposition.html":


***********************
Ещё статьи с Грамматикой:
Малюсенькие слова: שקיק, דגיגון
Смихут в смихуте. Просто и легко
Как прочитать и понять объявление

6 сент. 2019 г.

ШкУч "Быть здоровым". 2. НИ. Как говорить.

В начале сегодняшнего поста я хочу разобрать правило образования "отглагольного существительного" на примере нового отрывка школьного учебника "להיות בריא", приведенного ниже ⏬⏬
Обращаем внимание (картинка 4) на значок "условных изображений" в виде совиных голов и надписи под ним: "איסוף מידע".
Глагол "לאסוף" - собирать, коллекционировать, корень "א.ס.פ", существительное, описывающее действие "איסוף" - коллекция. По этому же шаблону (תבנית) "отливаются" ❎יו❎:
 "לספר - סיפור", "לדבר - דיבור".
Читайте тексты с картинок и изучайте предмет "быть здоровым". Тот, кто учит одновременно еще и иврит, думайте о грамматических правилах, встречающихся в каждом предложении. Это поможет вам правильно понять смысл текста. Под картинками есть мой вариант пословного перевода.

4.


Разговаривать (לדבר) без (בלי) зубов (שיניים)?
Каким образом (כיצד) помогают (עוזרות) 
зубы разговаривать?
Скажите (אימרו) предложение (את המשפט):
"Давид, Зив и Сиван радостно (ב+שמחה) 
играют\музицируют (מנגנים) на трубе (ב+חצוצרה)".
Чтобы (כדי) сказать (להגיד) определенные (מסוימות) 
буквы (אותיות) в этом (הזה) предложении, 
вы воспользовались помощью (נעזרתם) зубов (ב+שיניים).

5.

Для чтения и понимания заданий в школьных учебниках, необходимо знать глаголы в форме "повелительного наклонения", "приказа". Правил образования этой формы глаголов я разбирать не буду, так как девиз и принцип моего блога "никакой теории, только практика". Но обязательно буду выписывать все примеры, которые встретятся в наших текстах. Для тех, кто хочет говорить и понимать разговорную речь, важнее знать как произнести и распознать на слух "цивуй ציווי".
В данном случае - "כיתבו" и "נסו" - приказ "прочитайте" и "попробуйте" - множественное число, второе лицо - "ВЫ сделайте". Кстати, на картинке выше есть ещё один отличный пример - "имру אימרו", а на шестой - "хабру - חברו". Для самой себя я собираю эти слова в специальной тетрадке. Чтобы не забыть.


Напишите: что это за буквы?
Можно ли (הם אפשר) сказать (לומר) это предложение без (מבלי) использования (להשתמש) зубов?
Попробуйте и напишите (נסו וכיתבו) что вы чувствовали (מה הרגשתם).

6.


Зубы помогают нам выговаривать (להגיד) 
часть (חלק) из букв.
Сочините (חברו) предложение, 
что в нем будут (שיהיה בו)  
эти (האלה) буквы (האותיות).

7.


С помощью зубов мы можем разговаривать понятно\ясно (ברור), и так гораздо легче (קל יותר) понимать (להבין) слова.

*********************

8 авг. 2019 г.

Приключения в Гаване

Тут>>>  "אַרְנֶבֶת, צָב וְאִיגוּאָנָה / מאת: יעל בן ברוך" я нашла стихотворения для детей и одно из них прочитаю "вслух": переведу и объясню четыре куплета рифмованного текста.

Героев нашей истории всего трое:
зайчиха (ארנבת), черепах (צב) и игуана (איגואנה).


Источник

Первый подарок: игуана, она и в Африке "איגואנה"! Существительное "צב" - мужского рода.
Примечание: знаки препинания в ивритских предложениях ставятся по своим правилам, не совпадающим со знакомыми нам законами синтаксиса.



Зайчиха, Черепах и Игуана уселись (ישבו)
в городе (ב+עיר) Гавана (הוואנה) 
покушать (לאכול) салат (סלט).

Второй подарок: "салат" тоже переводить не нужно, а просто написать его буквами ивритского алфавита.
Удобный случай: на примере названия города "הוואנה" мы можем понять кое-что про буквы "ה" и "ו".

Архив блога