Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.
Показаны сообщения с ярлыком Титры. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Титры. Показать все сообщения

9 окт. 2018 г.

Сказка-караоке про Черепаха

Все пели когда-нибудь песни-караоке. А вот в учебном кинематографе имеется еще и караоке-чтение. На примере одного короткого ролика (6,4 минут) мы познакомимся с такой сказкой для детей.


Как мы знаем из опыта, это самый эффективный способ пополнения словарного запаса и приобретения навыков понимания быстрой речи: мы видим текст и следим за голосом диктора  продвигающегося от буквы к букве, от слова к слову.


Прослушав весь рассказ несколько раз, выключите звук и сами читайте сказку.

*********************

Ещё другие сказки.

*************************

6 окт. 2018 г.

Обзор "Видео-Книжки". Сказки про королей, принцев, мастеровых и "золушек".

Перелистывание книжки, рассматривание "движущихся" картинок и чтение сказки актерами - это не редкое явление на Ю-Тубе. Однако ролик из серии "בלי בודות", о котором я хочу сегодня рассказать, особенный: в нем мы можем сами ВИДЕТЬ предложение, написанное очень крупными буквами и четкими огласовками.


В сборник входят "короткие сказки " סיפור קצר" - шутливые, широко известные и неизвестные. Всего время показа 28 минут, за это время мы прочитаем 9 сказок.


Такие видео легко слушать и понимать тем, кто учит иврит сам и с детьми, так как в любую минуту можно остановить слайды и повторить вслед за актером фразы и предложения.

Например, тут вам встретятся глаголы, описывающие действия СТОЛЯРА (נגר).

6 июл. 2017 г.

Пересказываем наизусть. Сказка "Барвазон". Ч.1.

Следующий мультипликационный фильм с титрами на иврите из чудесного канала Нафтали Давидовича "הברווזון המכוער" - "Уродливый/безобразный утенок" по сказке Андерсена.
Этот текст можно с легкостью понимать и свободно пересказывать, опираясь на картинки. А благодаря большому количеству слайдов, которые я сделала с экрана  компьютера, каждой картинке соответствует одно предложение, легкое для запоминания.
Ролик смотрим тут.
Читайте текст с картинки. В случае затруднений, сверяйте свои варианты с моим пословным переводом. Красивого, литературного перевода для наших учебных целей делать не стоит, на мой взгляд. Нам главное понять КАК МЫСЛЬ выражается.
Если вы хотите читать с детьми, то можете нарисовать или скопировать эти слайды и соединить их в книжку. А если хотите играть - то наклейте картинки на картон и сделайте из них лото, или цепочку-пересказ, или тренажер для чтения и пересказа. Может быть у вас есть свои идеи использования данного материала в учебных целях, поделитесь в комментариях.

Слайд 1.


Много лет/времени назад (לפני הרבה זמן) жила (חייה) мама Утка (אמא ברווזה).

Слайд 2.


Она очень волновалась (היא התרגשה מאוד), потому что (כי) 
яйца (ביצים) ее утят (של הברווזונים שלה) 
намеревались (עמדו) проклевываться (לבקוע).

Архив блога