Читая сказки, можно составить настоящие тематические словарики. Так, в следующем эпизоде сказки "פיט, פט ,טו" мы встречаем слова "палуба סיפון", "якорь עוגן", "труба ארובה" - всё это детали "судно אוניה".
Они плыли, плыли (הפליגו) до тех пор (עד) что прибыли (ש+הגיעו) к суше (ל+יבשה).
Для обогащения словарного запаса, запомним и другие значения глагола "לשקוע", а именно: погружаться, углубляться, вязнуть, впадать, оседать, затопляться, приходить в упадок и пр. и пр.
***************************
Ещё тематические словарики.
Ещё как нарисовать и написать слово "גמד".
9.
Текст с картинки повторяет все слова прежних эпизодов.
Возьмем перевод только глагола "להפליג" - плыть, уезжать, отправляться в путь, укатить. Освежим в памяти другие глаголы со значением "плавать"
10.
Они плыли, плыли (הפליגו) до тех пор (עד) что прибыли (ש+הגיעו) к суше (ל+יבשה).
Они опустили (הורידו) якорь (עוגן), привязали (קשרו) корабль и спустились (ירדו).
"Какая странная страна" - сказал Пит - "только песок, песок, песок. Может быть (אולי) это пустыня?"
"И я думаю, что это пустыня," - сказал Пет - "только песок."
11.
"Никогда-никогда-никогда мы не сможем выйти отсюда" - заплакал Ту - " эта пустыня большая, мы утонем (נשקע) в песке."
"Я думаю, что если мы превратим корабль в автомобиль (מכונית), то сможем выйти из пустыни" - сказал Пет.
"Снова есть у тебя замечательная идея" - сказали Пит и Ту.
И они превратили (הפכו) корабль в машину (מכונית).
Для обогащения словарного запаса, запомним и другие значения глагола "לשקוע", а именно: погружаться, углубляться, вязнуть, впадать, оседать, затопляться, приходить в упадок и пр. и пр.
***************************
- Гамадим. 2. Дом
- Гамадим. 1. Знакомство
- Гамадим. Караоке-видео для учебных целей
- Гамадим. Песенка "За горой"
Ещё тематические словарики.
Ещё как нарисовать и написать слово "גמד".
Комментариев нет:
Отправить комментарий