Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

10 нояб. 2019 г.

Кто главный? История Обувок. Обзор книжки

Ссоры за первенство описываются в разных сказочных историях очень часто: посуда, буквы, дни недели, светила, звери, цветы и цвета - требуют ответа "кто главный". Недавно я нашла оооочень старую книжку с чёрно-серо-белыми картинками, названную автором Хана (חנה) Бен Шетрит (בן שטרית) без большого изобретательства "Балаган (בלגן) в обувном ящике (במגרת הנעליים)".

Ни один ивритский текст не обходится без особенной грамматической конструкции "смихут": соединения двух СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЙ в одно устойчивое словосочетание, в котором второй участник играет роль прилагательного. В данном случае "מגרה" + "נעל".

1.

Интересно, что в заголовке слово "ящик" написано с буквой Йуд "י", а в тексте - без. Точной причины не знаю, но и в самом тексте мне некоторые грамматические детали не были понятны...


В обувном ящике (ב+מגרת הנעליים) шум и..., шумный (קולני) спор (וכוח), крики (צעקות) и...
Что случилось? Из-за чего (על מה) балаган (מהומה)?

Прочитав 2-3-4 раза текст на картинке, смысл эпизода мы понимаем безоговорочно. А вот нюансы проясним с помощью словаря-переводчика. 

2.

О значении слова "קולני" догадаться не сложно: 
мы все знаем слово "голос קול"
Однако, мне интересны были варианты его значения в разных контекстах, богатый набор синонимов.


3.

Три следующие скана из ГугльПереводчика дают серию слов с отрицательной коннотацией: шум-суета, паника-переполох, вражда-злоба. Выбирайте по своему усмотрению (!!) и переводите текст с картинки №1.




4.


И так (ובכן), проживают (מתגוררים) там (שם) вместе (יחד) несколько (כמה) пар (זוגות) обуви (נעליים) и каждая ( וכל) пара (м.р. זוג) думает (חושב), что она (м.р. שהוא) самая важная (м.р. חשוב).

Чудный пример - в одном предложении две разные части речи образованные от одного корня (ח.ש.ב): глагол в настоящем времени "думает חושב" и прилагательное "важный חשוב". Кстати, также пишется и звучит наречие "важно".

************************
Продолжение тут:
"Балаган в ящике". Ч.1. Сапоги
"Балаган в ящике". Ч.2. Кеды

************************
Ещё про глагол "обуваться", про слоновьи туфельки, про чистильщика обуви, про Кота в сапогах.

Комментариев нет:

Архив блога