Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

25 апр. 2017 г.

שיר עד - הביתה - לוין קיפניס | חנינא קרצ'בסקי | בביצוע חבורת נתיב הזמר -...

Слушать песни на иврите, слушать детские песни на иврите, слушать медленные детские песни на иврите, слушать медленные детские песни на иврите с титрами - это супер полезно!

Рекомендую песню из замечательного источника: канал на Ю-Тубе "שיר עד" 



Вот полный текст:

הביתה, ילדים, הביתה!
כל ילד מעילו לובש הוא,
כל ילד כובעו חובש הוא.
הביתה, הביתה, ילדים, הביתה!

הביתה, ילדים, הביתה!
כל ילד את סלו לוקח,
כל ילד מה-מאד שמח.
הביתה, הביתה, ילדים, הביתה!

עריכה: אתי ירוחמי


Особенность текста в том, что окончания личных местоимений прибавлены к существительным: "его пальто (מעילו)", "его шапка (כובעו)". Остальное все понятно и просто.


Слушайте, повторяйте!!

*******************

22 апр. 2017 г.

Пересказываем наизусть. Сказка "СиндерЭла". 3.

Это так приятно - читать знакомые сюжеты на иностранном языке. Хотя, иврит для нас это второй родной язык, на котором мы пока говорим, как маленькие дети. Но зато, понимать научились уже неплохо. Что и продолжаем делать с большим старанием. А я для самоучек, уважаемых мною читателей, сделала механическую работу, чтобы не терять вам зря время.
Читайте текст на картинках. Если затрудняетесь в произношении, сверяйтесь с автором мультфильма, по которому вы видите тут слайды. Если затрудняетесь в понимании текста, читайте мой пословный перевод под картинками.
Предыдущую часть моего рассказа про фильм на иврите "Синдерелла (סינדרלה)" читайте тут.

8.

Но (אבל) нет у меня (אין לי) ничего (שום דבר) одеть (ללבוש). Сказала Синдерела.