Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

24 нояб. 2016 г.

Сказка "Три Медведя". Краткий текст. Часть 4. Счастливый конец

Заключительная часть сказки "Три медведя" - ну, очень краткий текст! Однако, для первого знакомства с ивритским вариантом знаменитой сказки, вполне достаточно. Можно рассматривать его, как конспект для ПЕРЕСКАЗА. Это очень важный момент в изучении языков вообще и иврита в частности. Очень быстро мы начинаем ПОНИМАТЬ что говорят израильтяне, но самим что-то рассказать бывает трудно. Начинать надо с пересказа: учите стихотворения, маленькие рассказики, смотрите фильмы и повторяйте за их героями предложения и фразы на иврите.
Начало истории тут, вторая часть тут, третья часть тут.


Читайте тексты на картинках, понимайте и переводите, если нужно. Я привожу перевод некоторых слов.

Эпизод 10.


Облачный Словарик: Между тем (בינתים), кто-то (מישהו), в нашем доме (בביתינו).

Эпизод 11.


Облачный Словарик: Спальня (חדר-שינה), большая и средняя кровати (מיטות הגדולה ונבינונית), спала себе девочка (ישנה לה ילדה), его дочь (בתו), потеряла свою дорогу (איבדה את דרכה) - заблудилась.

Эпизод 12.


Облачный Словарик: Они/медведи разбудили (העירו), они втроем (שלושתם), крылечко (פתח הבית).
Выражение : סוף טוב - הכל טוב

По сюжету сказки "Три медведя" на Ю-Тубе вы найдете массу мультипликационных фильмов и костюмированных спектаклей. Вот один из них:

1 комментарий:

Unknown комментирует...

Здравствуйте. Начала сама читать и изучать ваши сказки с переводом и была восхищена доступностью объяснений. То, что было совершенно не понятно, становится простым и доступным. Спасибо за ваш труд!

Архив блога