Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

16 сент. 2018 г.

Ч.4. Зубы и язык. "Мое тело". Иллюстрации из энциклопедии

В книжке "Другое путешествие" автора Алоны Френкель, рассчитаной на дошкольников, легко прочитать каждое предложение. Просто запомнить в данных эпизодах, что...
а) "שניים" (зубы) существительное женского рода, поэтому они "לבנות белые", "חדות острые" и "יפות красивенькие"
б) глагол в настоящем времени и мужском роде "לועס жуёт" и в прошедшем - "נשכת укусил"

18.



Своими/твоими зубами (ב+שניים+שלך) ты жуешь еду (אוכל), 
и когда-то однажды (פעם אחת)
ты разумеется (ודאי) помнишь (זוכר), укусил (נחשת) 
ногу Лимори (לימורי), и это вообще (וזה בכלל) 
не было (לא היה) так уж (כל כך) красиво (יפה).


Предложение в переводе получается неказистое, потому что я сделала ПОСЛОВНЫЙ перевод. Вы сами сформулируйте более литературно или разговорно.

19.
Читайте текст на картинке: сначала горизонтальную строчку 1, а потом вертикаль - 2.
Первое, что сразу отмечаем: "" - существительное женского рода.


Твой язык розовый и влажный, и очень удобно 
лизать им мороженое и конфеты на палочке.


Язык можно так же высовывать (с целью - "дразниться"), но не стоит, чтобы ты делал так каждый раз, когда мы встречаем на лестничной площадке Госпожу Ашкенази.


Вот выписка из ПереводчикаГугль про глагол "לחרוץ":


P.S. Читайте текст на картинках не менее 3-х раз, если не поняли смысла предложения. Проверяйте себя по словарям, которые есть у вас. Под каждой картинкой я напишу свой вариант перевода. Дополняйте. Нашли ошибку - пишите в комментариях исправление.

*********************

Комментариев нет:

Архив блога