Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

7 дек. 2018 г.

Кот в сапогах. Словарная работа первого эпизода

Словарик рукописный, составлен специально для книжки со сказкой "Кот в сапогах", первый вариант. Возле каждого слова стоит номер в кружочке. Такой же номер вы найдете на странице книги с текстом. Эти страницы будут опубликованы в группе Фейсбука "Иврит алфавит". Там вы можете их прочитать.


 Это первый вариант текста - упрощённый пересказ.
Словарик для первой странички текста. Для каждого слова дан перевод на русский язык и толкование на иврите. Рядом написаны слова из корня ט.ח.נ - для расширения кругозора.

Увеличить картинку - щелчком Мышки!!
טוחן - мельник, 
טחנה - מקום שטוחנים בו גרעינים לקמח - мельница.

Слово "טחנה" - "мельница" не путайте с "תחנה" - "остановка", которые звучат одинаково.
Читайте слова для первой страницы текста. Обращайте внимание на номер в кружочке. Он соответствует номеру слова в тексте, который вы получите в чате.


"ניפגע בכבוד" - прямой пословный перевод: оскорблен\ранен в уважении.

Слово из текста, дополнительные слова этого корня и предложение для иллюстрации смысла слова в контексте.


грустный - у него плохое настроение:
יש לו מצב רוח רע

Все части словаря собираются в альбоме тут>>.

**********************

**********************


Комментариев нет:

Архив блога