Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

30 окт. 2019 г.

27 окт. 2019 г.

Ч.5. Руки. "Мое тело". Иллюстрации из энциклопедии

Странички, посвященные голове и лицу из книжки "Другое путешествие" (автор Алона Френкель) закончились. Перехожу к строению тела - сегодня читаю про РУКИ.

P.S. Читайте текст на картинках не менее 3-х раз, если не поняли смысла предложения. Проверяйте себя по словарям, которые есть у вас. Под каждой картинкой я напишу свой вариант перевода. Дополняйте. Нашли ошибку - пишите в комментариях исправление.

20.


Имея две руки - левую и правую, можно их сгибать (לכופף) и двигать (להניע).

Как именно двигать? А вот так:


Вверх, вниз, вправо, влево,
вперед-назад и даже (אפילו) кругом (סביב).

Примечание: в этом предложении мы встречаем прекрасный пример обозначения направления. Как известно, для этого применяется предлог "אל" или его краткая форма "ל" - "вверх - ЛЕмала למעלה". И еще вариант: прибавление к слову окончания "ה". Так, "домой" будет "аБайта הביתה", в Ерусалим - "ерушалайма ירושלימה", "направо" - "ямина ימינה"...

21.

Внимательно вглядываемся в рисунок: пальцы торчат из ладони, а вместе они называются КИСТЬ (כף יד), от кисти до локтя (מרפק) - это предплечье (אמה), от локтя до подмышки (бейт а-шехи בית השחי) - это плечо (זרוע).
То место, где КИСТЬ соединяется с  ПРЕДПЛЕЧЬЕМ на иврите называется "шореш каф а-яд שורש כף היד".


Теперь смотрим и читаем страничку из нашей книжки.
Запоминаем, что
  1. для обозначения "2х рук ידיים" используется "двойственное число" и окончание мужского рода "ים", хотя "יד" - "мин некева מין נקבה", то есть женский род
  2. для костей и суставов применяется просто множественное число в зависимости от рода существительных: 
  • женский род "כף - כפות", "אמה - אמות", "זרוע - זרועות" 
  • мужской род "מרפק - מרפקים".


Кисть\ладонь (כף יד)
......
Подмышка (בית השחי).

22.

Примечание: термин "זרוע" применяется не только для обозначения отдельной кости, но и для всей РУКИ. А заглянув в Переводчик, вы узнаете, что это еще и "сила, мощь, мышца, род войск...". Короче, "мышцей мощной вывел нас А-Шем из плена египетского" - помните? Так вот, это тоже "зроа".

Грамматика. "בזרועותיך" - это сразу три слова: "ב+זרועות+שלך".


Своими руками (בזרועותך) ты можешь 
обнимать (לחבק) сильно-сильно (חזק-חזק).
Своими руками ты можешь нести\поднимать (לשאת) 
много вещей (דברים) очень (מאוד) тяжелых (כבדים), 
таких как (כמו) свой ящик игрушек (תבת הצעצועים).

А вот кстати. Ноев Ковчег - он тоже "תבה". Не стоит ограничиваться только переводным словарем. Полезно заглянуть и в толковый.


*********************



********************
Еще по теме "Здоровье":

24 окт. 2019 г.

"Маленький цыпленок". 5. Лис

Компания пернатых, охваченных паникой, встретила Лиса Шуки.


Он провел тщательный допрос и выяснил подробности.


להוביל - везти, отвезти, провести, провозить, катать


Раз так (אם כך), я проведу (אוביל) вас (אתכם) к (אל) царю, сказал Лис Шуки (שוקי השועל)

Пошли вместе с...


И все пошли (הלכו) вместе (יחד) с (עם) Лисом Шуки (שוקי השועל).


Он провел (הוביל) их (אותם) в своё (שלו) логово (מאורה).
Но они уже (אך) не вышли (יצו) оттуда (משם).

... назад уже никто не вернулся!

Однако, у этой сказки есть и другие варианты. Один из них я буду читать в самое ближайшее время - и на иврите, и на английском.

*************************
Часть 1. Обзор.




Часть 2. Листик.








Часть 3. Четверо.









*****************************
Ещё про Лиса, про Индюка, про Царя раскраски, про Царя Зверей, про Царский дом

21 окт. 2019 г.

"Маленький цыпленок". 4. Индийский Петух

Для правильного понимания текста надо знать и уметь находить в словаре не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания. В сказке "Маленький цыпленок" есть такой пример - два слова, каждое из которых имеет свое значение, поставленные вместе, переводятся по-другому.
Мы знаем название страны Индии - на иврите "оду הודו", мы знаем слово "петух" - на иврите "תרנגול". А вместе это переводится - индюк.


Четыре участники забега от "падающих небес" встретили на своем пути Индюка Томи.


Сказала Гусыня Сузи: "О, Томи, небеса падают".

И Томи стал проводить по цепочке очную ставку, чтобы выявить первичный источник информации... тут читаем сами все известные уже из прошлых эпизодов глаголы, вопросительные слова и фразы ⏬⏬⏬


Реакция Томи была аналогичная!!

В тексте сказки мы встретили вопросительные слова: איפה, איך, מאין.

************************
Часть 1. Обзор.




Часть 2. Листик.








Часть 3. Четверо.


20 окт. 2019 г.

"Маленький цыпленок". 3. Четверо.

При встрече четвертого героя сказки, фразы и целые предложения начинают повторять точь-в-точь или с небольшими дополнениями. Так, встретилась нашим путешественникам Гусыня Сузи: она слушала сообщения, задавала вопросы и принимала решения.
Обратим внимание:

  • на порядок слов в предложении - сначала Личное Имя, а потом указание на принадлежность к одному из семейств домашних птиц: "Пнина аТарнеголет", "Луки аБарваз" и "Сузи аАваза"
  • на отсутствие определенного артикля "ה" перед именем собственным
  • о том, что прилагательное следует за существительным мы тоже не забудем: "аЭфроах аКатан".



Гусыня (אווזה)


Строчка 17. = Строчкам 10. + 11.
18. "И где ты слышал (שמעת) это?" - спросила Гусыня Сузи.

Примечание: так как вопрос обращен к Селезню, то прочитать слова нужно так: "веЭйфо ата шамата зот".

19. "Курица Пнина сказала мне".
20. "И где ты слышала (שמעת) это, Курица Пнина?"

Примечание: вопрос обращен к Курице, читается так: "веЭйфо ат шамат зот".

Сузи (סוזי)


Строчка 21 = Строчке 13 
Строчка 22 = Строчке 14
Строчка 23 = Строчкам 15 и 8
Строчка 24 = Строчке 16: "так я побегу (ארוץ)...."

Зачем я написала столько пустой информации про Строчки? Чтобы самой порадоваться и всех самоучек порадовать - мы всё понимаем без перевода!!

************************
Часть 1. Обзор.





Часть 2. Листик.

19 окт. 2019 г.

"Маленький цыпленок". 2. Листик

В первом эпизоде сказки "Маленький цыпленок" есть интересные выражения, которые стоит запомнить, чтобы понимать и употреблять в разговоре.

Текст взять из сайта "סבא יונתן מספר"
Как всегда я предлагаю посетителям читать тексты с картинок: понимать и переводить самостоятельно. В случае затруднений - сверяйтесь с моим вариантом перевода. Будут исправления или предложения - пишите в комментариях.
Я выделила рамочками в тексте все глаголы и героев сказки.

Лист (עלה).


1. Маленький цыпленок сидел (ישב) в саду (בגינה).
2. Вдруг упал (נפל) лист (עלה) на его хвост (זנבו).
3. Испугался (נבהל) цыпленок: "небеса падают", -  крикнул\закричал (קרא) 
5. и побежал (רץ) к (אל) Курице Пнине.

13 окт. 2019 г.

"Маленький цыпленок". 1. Обзор сказки.

Как я и обещала себе, прочитаю следующий вариант сказки про "падающие небеса (השמיים נופלים)". Он отличается от предыдущего более длинным, но постоянно повторяющимся, текстом. С каждой новой встречей все участники рассказывают откуда, вернее, от кого они узнали, что "небеса падают".



Маленький цыпленок (האפרוח הקטן), Курица Пнина (פנינה התרנגולת), Гусь Луки (לוקי הברווז), Утка Сузи (סוזי האווזה), Индюк Томи (טומי תרנגול הודו) - такая компания отправилась в бега из-за одного упавшего листочка (עלה). Однако, они имеют дополнительную цель: рассказать королю (מלך) об этом происшествии.
Текст написан без огласовок, поэтому вам нужно уметь читать и понимать такой вид публикаций. Читайте прямо с картинки.
Вот первый эпизод - завязка.


В нескольких статьях я буду разбирать текст от эпизода к эпизоду.
Список ссылок на статьи будет собран в этом посте.

************************
Часть 1. Обзор.



Часть 2. Листик.








Часть 3. Четверо.





Часть 5. Лис.

едактировать или удалить это
"Маленький цыпленок". 5. Лис
IVRIT-ALFAVIT.BLOGSPOT.COM
"Маленький цыпленок". 5. Лис
"Маленький цыпленок". 5. Лис

*****************************
Ещё обзоры книг и учебников: 


3 окт. 2019 г.

Сказка "Небеса рушатся". Часть Гимель

В других вариантах сказки к беглецам добавляются еще попутчики, но в нашей - сразу закручивается кульминация: на сцене появляется Лис (שועל). Он-то не поддается всеобщей панике. Сначала подстраивается под общее настроение и задает одинаковые вопросы (строчки с 1 по 6). А потом задает конкретный вопрос. Вот его я перевела отдельно.


Строчки 7 и 8. "А знаете ли вы (האם יודעים אתם) тайное место\тайник (מקום סתר) спрятаться (להתחבא) там (שם)?" спросил Лис.


9. "Нет (לא) я не (אינני) знаю (יודעת)," - ответила Курица.
10 и 11. "Нет, мы не (איננו) знаем (יודעים)," - ответили Гусь и Петух
13 и 14. "Если так (אם כן), идите (לכו) за мной (אחרי). Я знаю тайник, в котором мы сможем (נוכל) спрятаться там," - сказал Лис.

Вот и развязка. Финал!


15 и 16. Пошли все за Лисом в его логово (מאורתו) и оттуда (משם) не вернулись (לא חזרו).

*************************
Начало:
Сказка "Небеса рушатся". Часть Алеф.






Продолжение тут:
Сказка "Небеса рушатся". Часть Бет

2 окт. 2019 г.

Предложения и упражнения с предлогом "עם"

Предлог "עם" и его изменение по числам, лицам и родам.

1. Единственное число. Таблица предлога для Я , ТЫ (муж. и жен род), ОН, ОНА.

Примеры предложений


Я иду (הולכת) сегодня (היום) на фильм (לסרט). Айя (איה) тоже (גם) идёт (הולכת) СО МНОЙ (איתי).

Упражнения по отработке употребления предлога.
Задание: заменить имя или местоимение предлогом по образцу в первом предложении.


2. Множественное число. Даю табличку из  сайта "https://www.languages-study.com/hebrew-preposition.html":


***********************
Ещё статьи с Грамматикой:
Малюсенькие слова: שקיק, דגיגון
Смихут в смихуте. Просто и легко
Как прочитать и понять объявление

Архив блога