Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

29 июн. 2020 г.

4. Маленький Жираф. Обнимашаки

... и по прошествии месяца врач принял (קיבל) отчет (את הדיווח) и назначил (קבע) для родителей (שעל ההורים) - ЛЮБИТЬ (לאהוב) малыша (את הקטנצ"יק) больше (יותר).

11.


Реплика слева: "Но как любить его еще больше?"
Ответ справа: "Пробуйте обнимать его много."

12.


Дома начали сейчас же (מיד) делать (לעשות) в соответствии словам врача (כ+דיברי הרופה) - и это было достаточно (די) приятно (נחמד) и даже (אפילו) забавно (משעשע) сначала (בהתחלה).

13.


А по прошествии (כשעברו) нескольких (כמה) дней (ימים) уже (כבר) надоело (נמאס) ему быть подвешенным (להיות תלוי) между (בין) небом и землей.
И он умолял (נתחנן) своих родителей (להוריו), чтобы опустили (יורידו) его, но они настаивали\упорствовали (התעקשו) на выполнении (על מילוי) рецепта (מרשם) до последней буквы.

Всё хорошо в меру. Обниматься можно бесконечно, если всем это нравится. Однако, ПОКА это нравится. 

Примечание: своих родителей (להוריו) это не просто слово, а соединение трех слов: предлог "эль אל" в краткой форме "-ל" + существительное "Родители הורים" + окончание личного местоимения "его שלו".

*****************************

15 июн. 2020 г.

1. Про меня через юмор и "балаган". Внешность.

Эта книжка из "Пижамной библиотеки" попала ко мне два года назад и сразу же была использована в учебный целях и опубликована на моей личной страничке в Фейсбуке. Пришло время перенести весь материал в блог. Ведь он тоже про меня.
*************************
11.06.18.
#ПовышаюСамооценку - для этого объявляю свой личный экспресс-флешмоб "Я и мои любимые привычки". Вам тоже актуально? Присоединяйтесь!
1. Каждый день будет посвящен рассматриванию ОДНОЙ странички замечательной детской книжки, которую "прислали" мне израильские дети через Пляжную Библиотеку.
2. Я буду делать "вольный перевод" текста, чтобы смысл стихотворения соответствовал моей позиции в жизни.
3. Настоящий перевод будет помещен в первом комментарии.
4. Я намерена отстоять свое право быть собой и этому радоваться!
5. Начало ФЛЕШМОБА - сегодня! И у меня впереди для самоанализа есть целая неделя.
***********************
#УчусьОптимизмуУвнуков. Это меня удивляет и радует: израильские дети совершенно уверены, что они все знают и умеют, понимают и правильно делают. Тому у меня есть масса примеров из личных наблюдений. И я так хочу!




"Мой балаган"



Есть у меня толстенький нос, и писклявый голос, и волосы, которые давно не чёсаны.

Картинка увеличивается.
***********

******

11 июн. 2020 г.

Маленький Жирафик. Обследование

Обследования маленького жирафа (הג"רף הקטן) в клинике известного жирафолого начались во вторник (יום שלישי). На двери кабинета висела табличка: "Университет (האוניברסיטה) высшей медицины (הגבוהה). Удостоверение (תעודת) эксперта (מומחה)".

7.

Специалист (מומחה) отдавал команды и был очень строг: "дышать (לנשום)... глубоко (עמוק), прекратить (להפסיק) смяться (לצחוק)... глубоко... не смеяться (לא לצחוק)"
А малыш отвечал ему: "но мне щекотно (המחשיר מדגדג לי)". Точнее было бы перевести: прибор щекочет меня.


Он использовал (השתמש) самый новейший (החדש ביותר) прибор (ב+מחשיר), такой как (כמו) "электро-жирафо-граф".

8.


Он также смотрел (הסתכל) внутрь горла этого паренька (הבחורצ"יק) и это такое дело (זה הדבר), которое трудно сделать в таком маленьком горле.

Помогу вам прочитать слова Жирафолога, классного специалиста, настоящего эксперта в медицине: "Открой рот... еще больше.... еще немного больше, скажи аааа (אההההה)".
Пацанчик\бахурчик (בחורצ"יק) произносит такие слова и звуки: "аа, аааа, грепс..., простите, аааааааа...".

9.


Проверки свидетельствовали (הוכיחו), что этот жираф был абсолютно здоров (בריא לחלוטין). И поэтому (ולכן) врач порекомендовал (המליץ) витамины (על ויטמינים) и контрольную\проверочную встречу (ועל פגישת ביקורת) через месяц (בעוד חודש).

10.


Целый месяц давали ему его родители много витаминов, даже когда уже с начала они надоели ему очень.
Папа: попробуй (נסה) поймать\схватить (לתפוס) их все (את כולם). Они для твоей пользы (לטןבתך).
Ребёнок: ииихса (איכסה)! Перевести это восклицание можно по всякому: "фу-какая-гадость!" или "жуть как противно!" или "бееее!".

Но, как известно и взрослым и детям, месяц проходит быстро...

***************************

Архив блога