К сожалению, в нашей израильской действительности мы часто попадаем в периоды тревоги и опасности: теракты, военные действия, ракетные обстрелы. Во время обстрелов в городах и селах звучит
тревожная сирена (אזאקה) - ее название
"Красный цвет צבע אדום". Чтобы не впадать в панику, чтобы помочь детям преодолеть страх и успокоиться,
Управление Тыла (פיקוד העורף) проводит разъяснительную работу, а писатели рассказывают поучительные истории.
Одну такую историю я прочитала в книге
"המטפחד של ירדן", написанной
Лиорой Эйлон (ליאורה אילון). Её начинаю ПЕРЕСКАЗЫВАТЬ - частично своими словами по-русски и некоторые эпизоды более подробно. Как всегда, советую всем читать тексты на картинках. Картинки увеличиваются по щелчку Мышки. Если трудно понять и перевести их, то прочитайте под картинками мой вариант перевода.
1.
В названии книги неизвестное слово "מטפחד". О нем будет рассказывать главная героиня истории девочка Ярден (ירדן).
Как (איך) мы (אנחנו) боимся (פוחדים)?
И что (ומה) можно (אפשר) делать (לעשות),
когда боимся (כשפוחדים)?
2.
Однажды, в начале осени, Дедушка Шмулик (שמוליק) пригласил свою внучку Ярден погулять вдоль речки и подняться на холм, чтобы посмотреть появились ли уже птички трясогузки (נחליאלי) и цветы (חצבים).
"А что (ומה) мы станем делать (נעשה),
если (אם) будут (יהיו) бумы (בומים)?" спросила Ярден,
"я боюсь (אנה פוחדת) отдаляться (להתרחק) от дома (מהבית)".
Дедушка признался, что он тоже боится "бумов", но вместе они справятся со страхами. "Выходим (יוצאים) в дорогу (לדרך)!", - провозгласил (החריז) дедушка, беря походную палку (מקל ההליכה).
3.
По дороге (בדרך) спросил (שאל) дедушка (סבא) Ярдуну:
"Что (מה) ты (את) чувствуешь (מרגישה), когда ты боишься?"
Ярдена подумала-подумала (חשבה וחשבה) и потом (ואז) сказала (אמרה):
"Когда есть (כשיש) сирена (אזעקה) "Цева Адом (צבע אדום)", мое сердце (לב שלי) стучит (דופק) сильно (בכוח), на мгновение (לרגע) я прекращаю (אני מפסיקה) дышать (לנשום) и мои руки (והידיים) потеют (מזיעות), как будто (כאלו) мне (לי) жарко (חם)...
4.
А что ты чувствуешь, когда боишься, дедушка?"
"Когда я боюсь, моя голова работает быстро-быстро,
а мои мысли мечутся (מתרוצצות) у нее внутри (בתוכו),
как (כמו) стая (קהלת) маленьких мышек, и иногда (ולפעמים),
как у тебя (כמו אצלך), сердце
бьется\колотится\стучит (דופק) сильно-сильно."
*****************************
Родители, поговорите со своими детьми: расскажите им что происходит с вами, когда вы боитесь чего-то, что вы чувствуете, когда пугаетесь громкого протяжного, нарастающего звука сирены "Цева Адом". Спросите о чувствах ребенка.
***************
**************
Другие книжки и истории на тему страхов: