Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

27 окт. 2019 г.

Ч.5. Руки. "Мое тело". Иллюстрации из энциклопедии

Странички, посвященные голове и лицу из книжки "Другое путешествие" (автор Алона Френкель) закончились. Перехожу к строению тела - сегодня читаю про РУКИ.

P.S. Читайте текст на картинках не менее 3-х раз, если не поняли смысла предложения. Проверяйте себя по словарям, которые есть у вас. Под каждой картинкой я напишу свой вариант перевода. Дополняйте. Нашли ошибку - пишите в комментариях исправление.

20.


Имея две руки - левую и правую, можно их сгибать (לכופף) и двигать (להניע).

Как именно двигать? А вот так:


Вверх, вниз, вправо, влево,
вперед-назад и даже (אפילו) кругом (סביב).

Примечание: в этом предложении мы встречаем прекрасный пример обозначения направления. Как известно, для этого применяется предлог "אל" или его краткая форма "ל" - "вверх - ЛЕмала למעלה". И еще вариант: прибавление к слову окончания "ה". Так, "домой" будет "аБайта הביתה", в Ерусалим - "ерушалайма ירושלימה", "направо" - "ямина ימינה"...

21.

Внимательно вглядываемся в рисунок: пальцы торчат из ладони, а вместе они называются КИСТЬ (כף יד), от кисти до локтя (מרפק) - это предплечье (אמה), от локтя до подмышки (бейт а-шехи בית השחי) - это плечо (זרוע).
То место, где КИСТЬ соединяется с  ПРЕДПЛЕЧЬЕМ на иврите называется "шореш каф а-яд שורש כף היד".


Теперь смотрим и читаем страничку из нашей книжки.
Запоминаем, что
  1. для обозначения "2х рук ידיים" используется "двойственное число" и окончание мужского рода "ים", хотя "יד" - "мин некева מין נקבה", то есть женский род
  2. для костей и суставов применяется просто множественное число в зависимости от рода существительных: 
  • женский род "כף - כפות", "אמה - אמות", "זרוע - זרועות" 
  • мужской род "מרפק - מרפקים".


Кисть\ладонь (כף יד)
......
Подмышка (בית השחי).

22.

Примечание: термин "זרוע" применяется не только для обозначения отдельной кости, но и для всей РУКИ. А заглянув в Переводчик, вы узнаете, что это еще и "сила, мощь, мышца, род войск...". Короче, "мышцей мощной вывел нас А-Шем из плена египетского" - помните? Так вот, это тоже "зроа".

Грамматика. "בזרועותיך" - это сразу три слова: "ב+זרועות+שלך".


Своими руками (בזרועותך) ты можешь 
обнимать (לחבק) сильно-сильно (חזק-חזק).
Своими руками ты можешь нести\поднимать (לשאת) 
много вещей (דברים) очень (מאוד) тяжелых (כבדים), 
таких как (כמו) свой ящик игрушек (תבת הצעצועים).

А вот кстати. Ноев Ковчег - он тоже "תבה". Не стоит ограничиваться только переводным словарем. Полезно заглянуть и в толковый.


*********************



********************
Еще по теме "Здоровье":

Комментариев нет:

Архив блога