Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

11 мар. 2020 г.

Еда. 7. Витамины А, В, С

Изучая новый для себя раздел жизни, надо уметь находить информацию и, не менее важно, уметь эту информацию систематизировать. Так как мы изучаем ИВРИТ, используя тексты по определенной теме (чтобы отработать терминологию и облегчить себе труд по чтению-пониманию текстов от одного эпизода к другому - слова и термины повторяются и запоминаются, из контекста понимаем их значение иногда без перевода) то систематизировать нам надо грамматические знания, словарный запас, нюансы перевода, особенности словосочетаний.
Поэтому, я считаю, хорошо что снова и снова мы видим на картинках тех же "действующих лиц" - продукты питания. Но если раньше они были разбиты на группы по химическому составу и их пользе для тела (גוף), то сейчас мы видим "группировку по полезности" и их влиянию на организм человека - на каждой из приведенных ниже картинок объединяющим фактором являются ВИТАМИНЫ (ויטמינים).

Обратим внимание на:
  • глагол "להכיל \лhакил\" - основное значение "вмещать, содержать, заключать"
  • глагол "להעניק \леhа"аник\" - переводится как "дарить, награждать, давать, предоставлять, наделять"
  • глагол "לספק \лесапек\" - "снабжать, обеспечивать, доставлять, передавать, питать, выпускать"
  • глагол "להחלים \леhахлим\" - выздоравливать, вылечиваться, идти на поправку
  • прилагательное "מצוי \мацуй\" - обычный, распространенный, находящийся, привычный, достижимый.

Эти продукты содержать витамин В. 
Он снабжает нас энергией и дает здоровую кожу.


Витамин А находится (מצוי) в этих продуктах. 
Он важен (חשוב) для здоровья\исправности (ל+תקינות) 
зрения (ראיה) и для здоровья (ל+בריאות) кожи.


Эти (אלה) фрукты и овощи  
снабжают волокнами (סיבים). 
Мы получаем (מקבלים) из них (מהם) 
так же (גם) витамин С, который помогает (עוזר) 
нашему организму\телу (ל+גוף+שלנו) 
выздоравливать (להחלים) от 
болезней (מ+מחלות) и травм (מ+פציות).

***********
Ещё про охрану здоровья :
***********
**********************

7 мар. 2020 г.

Справочная информация: Уровни владения языком

Уровни CEFR:
А (элементарное владение)
B (самодостаточное владение)
C (свободное владение)
*********************************
Уровни владения ивритом:
А (элементарное владение)
А1 уровень выживания «Алеф» א
А2 предпороговый уровень «Бет» ב 

B (самодостаточное владение)
B1 пороговый уровень «Гимел» ג
B2 пороговый продвинутый уровень «Далет» ד

C (свободное владение)
C1 профессиональное владение «Хэй» ה
C2 уровень владения образованного носителя «Вав» ו

****************************



****************************
Знания и навыки
"Алеф": Понимаете и употребляете фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных задач. Можете представиться и представить другого человека, рассказать и ответить на простые вопросы о своей семье, доме.
"Бет": Понимаете отдельные предложения и частотные выражения, связанные с основными сферами жизни (информация о себе и членах семьи, покупки в магазине, общие сведения о работе). Можете поддержать разговор на бытовые темы, слушать новости на легком иврите; читать адаптированные рассказы и тексты, небольшие газетные статьи на легком иврите.
"Гимель": Владеете грамматикой, включая: все времена и формы, пассивные биньяны и повелительное наклонение. Понимаете значение слова по корню и модели – в конкретном контексте. При необходимости умеете самостоятельно образовать нужное вам слово. Можете учиться в университете, колледже и на профессиональных курсах. Умеете общаться в большинстве стандартных жизненных ситуаций. Можете составить простое сообщение на незнакомую тему, описать впечатления, рассказать о каких-то событиях и планах на будущее, обосновать свое мнение по какому-либо вопросу, вести дискуссии с носителями языка на произвольные темы. Можете читать первые неадаптированные тексты.
"Далет": Понимаете общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы. Говорите достаточно быстро и спонтанно, чтобы общаться с носителями языка без особых усилий. Можете смотреть неадаптированные фильмы, слушать лекции университетского уровня; пони-мать основное содержание новостей, радио- и телепрограмм, читать тексты из различных областей, в том числе академические, газеты и книги на литературном иврите; письменно излагать свое мнение по различным темам.
"hей": Понимаете объемные сложные тексты на различные темы, распознаете метафоры, скрытые значения. Можете говорить спонтанно, в быстром темпе, не подбирая слов. Владеете всеми способами создания текстов на сложные темы (детальные описания, специальная лексика и т.д.). Можете участвовать в семинарах, смотреть фильмы и читать книги без ограничений, общаться с носителями языка так же свободно, как на родном языке. Овладеваете различными языковыми стилями, читаете научные и газетные статьи без словаря, юридические документы, прозу и стихи.
"Вав": Понимаете и можете составить практически любое письменное или устное сообщение. Можете написать диссертацию, прочесть лекцию и участвовать наравне с носителями языка в дискуссии на любую общую или профессиональную тему. Читаете, пишите академические и научные тексты, используя широкий активный словарный запас и глубокие знания в области морфологии и синтаксиса, имеете навык свободного чтения текстов любой сложности, анализа прочитанных текстов с точки зрения языковых стандартов. Можете приступать к учебе на любом факультете по любой специальности.

******************************

4 мар. 2020 г.

Еда. 6. Группы продуктов

Все три текста из Детской Энциклопедии на тему "Еда", представляющие нам три группы продуктов, не содержат слов, трудных для поиска в словарях. Поэтому можно уделить внимание некоторым грамматическим конструкциям, а вернее словечку "כמו", и его аналог "", придающему существительным особое значение.

1. Из Переводчика Гугль рассмотрим табличку


Наречие "כמו" и его синоним "-כ", состоящий из одной буквы и из-за этого присоединяемый к существительному, обозначают "как, когда, подобно, в качестве".
Поэтому слово "עתודה" (правда, не трудно увидеть внутри него "עתיד атид, будущее") - это запас, резерв (то, что приготовлено на будущее), а "כעתודה" - "как резерв\запас" или по версии Гугль-Переводчика "в качестве резерва".


2. Такую же работу вы можете выполнить самостоятельно для словечка "כגון".
3. Кстати повторим какие однобуквенные предлоги мы знаем и найдем их в текстах: "ל, ב, ו".


Белки (חלבונים), такие как (כגון) мясо, яйца и бобовые (קיטניות) строят (בונים) и усиливают (מחזקים) тело (את הגוף).


Углеводы (פחמימות), такие как хлеб, макароны (איטריות) и рис (אורז) снабжают (מספקים) тело энергией.


Жиры (שומנים), такие как сливочное масло (חמאה), молоко (חלב), творог\сыр (גבינה) и растительное масло (שמן) накапливают (נאגרים) в теле запасы (כעתידות) энергии.

************************
Ещё тексты со словами "שמן" и "חמאה": рецепт морковного торта, стихотворение про законы питания, рецепт левивот.

**************************
*************************

Архив блога