Следующая тема из книжки "Другое путешествие" (автор Алона Френкель) после темы "Руки" - это Кисть\Ладонь (כף יד) и Пальцы (עצבעות).
Запоминаем, что все эти существительные женского рода.
**********************
Ч.6. Картинки и глаголы. "Мое тело". Иллюстрации и...
Ч.5. Руки. "Мое тело". Иллюстрации из энциклопедии...
Запоминаем, что все эти существительные женского рода.
24.
Но самые-самые чудесные - это (הן) твои (שלך)
Кисти\Ладони (כפות הידיים).
25.
Много работы по переводу следующего эпизода у нас не будет, поэтому дополним свои знания по глаголу "נוטל", представленному в последнем предложении о пальцах и ногтях (ציפורניים). Оказывается, для описания процесса "обрезки" постоянно растущего (צומח) ногтя, нужно применить глагол "ליטול".
У него основное значение - 1. берёт (לוקח) и 2. получает (מקבל). Но в зависимости от контекста... от количества значений глаза (или мозги) просто разбегаются!
Для полноты картины я взяла информацию из разных школьных словарей. Поиск, в данном случае, не простое дело, потому что глагол относится к биньяну "פועל" и в инфинитиве у него выпадает буква "נ", входящая в корень.
В первом словаре мне повезло: я сразу нашла статью для "נוטל"
Итак, вот еще 4 значения глагола: вымыть руки (רוחץ ידיים),
убить душу (הורג), благословить 4 вида (מברך על 4 המינים),
отрезать ногти (גוזר ציפורניים).
Во втором словаре статьи расположены по буквам корня, поэтому нужно было искать "נטל".
Читайте тексты на 2х картинках - о 10ти пальцах:
26.
27.
Для них даю транскрипцию: Агудаль, Эцба, Ама, Кмица, Зерет.
И песенку для запоминания: Мизинчик-малышок. Песенка-игра
Ч.6. Картинки и глаголы. "Мое тело". Иллюстрации и...
Ч.5. Руки. "Мое тело". Иллюстрации из энциклопедии...
Комментариев нет:
Отправить комментарий