Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

31 авг. 2020 г.

3. Про меня через юмор и "балаган". Хобби

Чтение и осмысление книжки из "Пижамной библиотеки" продолжается: я читаю рассказ про девочку-балаганистку, нахожу с ней аналогии в своей жизни и убеждаюсь в правильности своего подхода к проблемам. Потому что:
а) #ПовышаюСамооценку: озираюсь вокруг себя и понимаю, что только так я могу делать свои долгосрочные проекты, разветвляющиеся на интересные мне темы. И мне это нравится! Надеюсь, что так будет и дальше.
*****************
б) #УчусьОптимизмуУвнуков. 24 апреля 2011г. "Про нежных японцев" (размышления пятилетнего ребенка на актуальную тему): Лёня: "Японцы - они очень нежные. А израильцы - очень сильные. Мы будем учиться у японцев нежности, а их научим быть сильными".
Он прав: в Японии землетрясение, а до Ашдода ракеты "Град" долетают - надо быть сильными. Ещё Мудрецы Наши сказали: "Кто умен? Тот, кто учится у всех".
****************************
Принцип чтения "הבלגן שלי" остается прежним: все, что написано на иврите - переведено ПОД картинкой. А на русском - это про меня.


Перевод: "Моя комната тесная и маленькая, если не поостережемся, то натолкнемся на стол. И всегда там полный балаган."


Перевод текста на второй картинке: Но эта комнатенка моя, и этот красивый стол мой, и этот БАЛАГАН - он только мой. И я люблю их.

24 авг. 2020 г.

Маленькие тексты-рифмы. Темы: лицо и тело, направление

Для школьников, изучающих иврит по учебнику "הכל חדש", можно использовать тексты, как дополнительное чтение: маленькие стихотворные ритмические стишки.

В первом примере отработка слов из разделов 8-9-10: "где איפה", "может быть אולי", "нет אין", "есть יש", "да כן", "она היא".


Новые слова: "птица ж.р. ציפור", "внизу למטה", "туфли נעליים", "в середине באמצע", "живот בטן", "вверху למעלה", "улетела עפה".

Стихотворение второе. Примеры применения слова "вот הנה".


... в середине (מאמצע) лица (פניים) пара (זוג) губ (שפתיים) розовые (שןשנים).
Вот нос (אף)-носик (אפון) маленький (קטן).
Вот лоб (מצח) ясный\свежий\чистый (צח) белый (לבן).
Вот ухо и ещё ухо
а в ухе (ו+ב+אוזן) - раковина (קונכיה).
Удобный случай запомнить:
образование уменьшительного существительного Нос - носик (אפון)
"две губки (שתי שםתיים)" сравниваются  с цветком "роза שושנה".

Третий стишок - сначала читаем только часть текста.


В полной версии есть продолжение и подсказка - что получается, когда один круг (עיגול) встретил (פגש) второй. Два круга посмотрели друг на друга, приблизились и... вот они уже и очки!!


**********************
В помощь учебнику "הכל חדש". Части 1-4. "Я\ты\ Имя...
В помощь учебнику "הכל חדש". Части 1-4. "Есть у ме...

Мизинчик-малышок. Песенка-игра

13 авг. 2020 г.

В помощь учебнику "הכל חדש". Части 1-4. "Есть у меня\ мой, моя"".

Продолжаю собирать учебные материалы. Начало тут: В помощь учебнику "הכל חדש". Части 1-4. "Я\ты\ Имя...

Интересное дополнение для чтения можно найти в таких, например, книжках - "יש לי" и "העולם שלי". 

Ссылки на мои прежние посты тут:

Рассказик "У меня есть всё-2"
Мы узнали из первой части рассказа "Есть у меня" о том, чем богаты члены семьи...
Dec-06-2015
Рассказик "У меня есть всё-1"
Веселый мальчик из маленького рассказика "Когда я весел" научил нас глаголам,...



А вторую книжку в блоге пока не публиковала. Разумеется, сначала используем только часть текста. Для этого я на сканах сделала некоторые изменения, оставив нужную лексику и несколько новых слов.






Ещё материал по теме:




30 июл. 2020 г.

В помощь учебнику "הכל חדש". Части 1-4. "Я\ты\ Имя\Семья".

Занимаясь по учебникам "הכל חדש" со школьниками, изучающими иврит "с нуля", я старалась найти дополнительные тексты для тренировки чтения, облегчения запоминания новых слов и освоения грамматических конструкций.

Обязательно надо смотреть мультфильмы:
Перечисляю темы, изучаемые на страницах 3 - 35 учебника "הכל חדש", часть Алеф. Первые 4 темы:
  • Буквы, огласовки, слоги, слова.
  • Имена, названия, предлоги (ב, ו, ), союзы и разные части речи (גם, של, שם, כן, לא), вопросительные слова (מי, איפה).
  • Темы: кто? (мальчик, девочка), что? (дом, машина, класс, где? (страна, город, улица, дом, внутри), муж. и жен. род, я\ты\ты, семья.
  • Глаголы: גר\גרה.
Сканы страниц, на которых представлен новый материал. ⏬⏬⏬










Так как текстов очень мало - они даны только для иллюстрации использования конструкций и новых слов в предложениях - то я выбрала следующие страницы из детских книг для дополнительного чтения.


15 июл. 2020 г.

5. Маленький Жираф. Выздоровление

Совсем невесело стало жить на свете маленькому Жирафику, несмотря на то, что родители его с рук не спускали. Они выполняли назначение врача: "любить сына больше".


Осталась (נשאר) только еще одна неделя лечения, но они были очень уставшими. И первый раз за три недели, они положили\поставили () малыша () на 4 его ноги.


... и сейчас же уснули. Они спали всю эту ночь.


... и они спали всё утро, что после нее\ночи\.


Катанчик был первым, кто проснулся. Он не понял что случилось.


Его родители увидели - дело в порядке.
Мама: "Слава Б-гу, мой младенец вырос".


Врач был очень доволен услышать радостный отчет родителей.
Он подумал: "Не каждое лекарство (תרופה) можно достать в аптеке".

*****************************

4 июл. 2020 г.

2. Про меня через юмор и "балаган". Творчество.

Я решила не отступать от своего внешнего вида и, в соответствии с ответом девочки, провозгласила, что люблю седину, морщинки и...

#ПовышаюСамооценку и совершенствую свои переводы. Сегодня поняла, что название книжки, которая служит мне -проводником к душевной гармонии, правильно перевести нужно так: "ЭТОТ балаган МОЙ". Существенная деталь крылась в маленькой приставке "ה", которую мы так часто не замечаем. А жаль! в таких деталях кроется сила, предающая смысл всему тексту.


*********************
#УчусьОптимизмуУвнуков. Илюша (в 5 лет на мое предложение нарисовать домик, как на картинке): бабушка, тут нарисовано красиво, но я нарисую САМ и будет ЕЩЕ красивее!

А слова девочки переведу под картинкой:


Но это нос мой, и голос такой особенный мой, 
и волосы непослушные мои - и я люблю их.


Нарисовала льва, который вышел как заяц\кролик
 и краска разлилась у меня по всему столу.


Но это рисунок мой,
и зайцелев - мой
и подпрыгивающие краски - мои.
И я люблю их.

*********************


29 июн. 2020 г.

4. Маленький Жираф. Обнимашаки

... и по прошествии месяца врач принял (קיבל) отчет (את הדיווח) и назначил (קבע) для родителей (שעל ההורים) - ЛЮБИТЬ (לאהוב) малыша (את הקטנצ"יק) больше (יותר).

11.


Реплика слева: "Но как любить его еще больше?"
Ответ справа: "Пробуйте обнимать его много."

12.


Дома начали сейчас же (מיד) делать (לעשות) в соответствии словам врача (כ+דיברי הרופה) - и это было достаточно (די) приятно (נחמד) и даже (אפילו) забавно (משעשע) сначала (בהתחלה).

13.


А по прошествии (כשעברו) нескольких (כמה) дней (ימים) уже (כבר) надоело (נמאס) ему быть подвешенным (להיות תלוי) между (בין) небом и землей.
И он умолял (נתחנן) своих родителей (להוריו), чтобы опустили (יורידו) его, но они настаивали\упорствовали (התעקשו) на выполнении (על מילוי) рецепта (מרשם) до последней буквы.

Всё хорошо в меру. Обниматься можно бесконечно, если всем это нравится. Однако, ПОКА это нравится. 

Примечание: своих родителей (להוריו) это не просто слово, а соединение трех слов: предлог "эль אל" в краткой форме "-ל" + существительное "Родители הורים" + окончание личного местоимения "его שלו".

*****************************

15 июн. 2020 г.

1. Про меня через юмор и "балаган". Внешность.

Эта книжка из "Пижамной библиотеки" попала ко мне два года назад и сразу же была использована в учебный целях и опубликована на моей личной страничке в Фейсбуке. Пришло время перенести весь материал в блог. Ведь он тоже про меня.
*************************
11.06.18.
#ПовышаюСамооценку - для этого объявляю свой личный экспресс-флешмоб "Я и мои любимые привычки". Вам тоже актуально? Присоединяйтесь!
1. Каждый день будет посвящен рассматриванию ОДНОЙ странички замечательной детской книжки, которую "прислали" мне израильские дети через Пляжную Библиотеку.
2. Я буду делать "вольный перевод" текста, чтобы смысл стихотворения соответствовал моей позиции в жизни.
3. Настоящий перевод будет помещен в первом комментарии.
4. Я намерена отстоять свое право быть собой и этому радоваться!
5. Начало ФЛЕШМОБА - сегодня! И у меня впереди для самоанализа есть целая неделя.
***********************
#УчусьОптимизмуУвнуков. Это меня удивляет и радует: израильские дети совершенно уверены, что они все знают и умеют, понимают и правильно делают. Тому у меня есть масса примеров из личных наблюдений. И я так хочу!




"Мой балаган"



Есть у меня толстенький нос, и писклявый голос, и волосы, которые давно не чёсаны.

Картинка увеличивается.
***********

******

11 июн. 2020 г.

Маленький Жирафик. Обследование

Обследования маленького жирафа (הג"רף הקטן) в клинике известного жирафолого начались во вторник (יום שלישי). На двери кабинета висела табличка: "Университет (האוניברסיטה) высшей медицины (הגבוהה). Удостоверение (תעודת) эксперта (מומחה)".

7.

Специалист (מומחה) отдавал команды и был очень строг: "дышать (לנשום)... глубоко (עמוק), прекратить (להפסיק) смяться (לצחוק)... глубоко... не смеяться (לא לצחוק)"
А малыш отвечал ему: "но мне щекотно (המחשיר מדגדג לי)". Точнее было бы перевести: прибор щекочет меня.


Он использовал (השתמש) самый новейший (החדש ביותר) прибор (ב+מחשיר), такой как (כמו) "электро-жирафо-граф".

8.


Он также смотрел (הסתכל) внутрь горла этого паренька (הבחורצ"יק) и это такое дело (זה הדבר), которое трудно сделать в таком маленьком горле.

Помогу вам прочитать слова Жирафолога, классного специалиста, настоящего эксперта в медицине: "Открой рот... еще больше.... еще немного больше, скажи аааа (אההההה)".
Пацанчик\бахурчик (בחורצ"יק) произносит такие слова и звуки: "аа, аааа, грепс..., простите, аааааааа...".

9.


Проверки свидетельствовали (הוכיחו), что этот жираф был абсолютно здоров (בריא לחלוטין). И поэтому (ולכן) врач порекомендовал (המליץ) витамины (על ויטמינים) и контрольную\проверочную встречу (ועל פגישת ביקורת) через месяц (בעוד חודש).

10.


Целый месяц давали ему его родители много витаминов, даже когда уже с начала они надоели ему очень.
Папа: попробуй (נסה) поймать\схватить (לתפוס) их все (את כולם). Они для твоей пользы (לטןבתך).
Ребёнок: ииихса (איכסה)! Перевести это восклицание можно по всякому: "фу-какая-гадость!" или "жуть как противно!" или "бееее!".

Но, как известно и взрослым и детям, месяц проходит быстро...

***************************

19 мая 2020 г.

Маленький Жирафик. Через полгода

Как мы увидим дальше, жизнь низенького жирафа была трудна - его не понимали окружающие: до своих братьев он не дотягивался, а в игры других животных играть не умел.

Интересные фразы из 2х слов, которые переводятся на русский одним словом, мы встречаем в эпизоде №4 .


4.
  • недопонимание - אי הבנה
  • неприятный - בילתי נעים
  • неоднократно происходили\случались - היה קורה
  • собачий - של כלב



Неприятные (בילתי נעימות) недоразумения (אי הבנות) случались (היו קורות) из-за (בגלל) его приближения (קירבתו) к росту (לגובה) собачьему (של הכלבים).

Читаем предложения в рамочках. А желающие могут потренироваться читать рукописный текст - для тренировки и проверки: правильно ли я распознала слова и смысл записей.

Хочешь играть с нами в закапывание (ב+קבור) косточки?
Я сожалению, но я не (אינני) собака.

5а.


Из-за недостатка (חוסר) роста он не мог играть с друзьями в игру, которую жирафы любят больше всего.
 Он садился (היה יושב) себе (לו) в стороне (בצד) и приветствовал (מריע) группу.

.


Через месяц измерили (מדדו) его (אותו) родители, чтобы посмотреть или (אם) он вырос. Они увидели, что он не вырос.

6.


Прошло время (הזמן עבר), но малыш (קטנצ"יק) не вырос.
Его обеспокоенные родители (הורים המודעגים) пошли и проконсультировались (התיעצו) с (עם) известным (ידוע) жирафологом (ג"ירפולוגום), который пригласил его на обследования (בדיקות).

На картинке есть дата приема у знаменитого специалиста. Найдите и прочитайте ее.

***********************

**************************
Раскраска про собачку, про врача
Прописи про врача.

Архив блога