Никакой ТЕОРИИ. Только ПРАКТИКА!!
!!איך לומדים? משננים
Все картинки увеличиваются по щелчку Мышки.

25 авг. 2019 г.

Первый раз в садик. Воспитательница и дети

Познакомились с семьей, узнали имена девочек и событие в их жизни - первый день в детском садике. В следующих эпизодах обратим внимание на глагол "петь\распевать" в первом предложении есть два варианта его перевода - "לשיר" и "לזמר". Запоминаем, что существительное "ציפור" женского рода, а "שדרה" переводится как "аллея, проспект, бульвар".

6.


Птицы на деревьях в аллее поют,
"Вы уже большие", они распевают.

7.


Алли (הללי) и Ной (נוי) приходят (מגיעות) 
в (אל) садик (הגן), воспитательница (הגננת) 
с улыбкой (בחייוך) приветствует (מברכת) их (אותן).

8.

Следующие глаголы интересны один - своим широким применением и разнообразными нюансами значений (לבחון), а второй - (להסס) редким применением в детских книжках:
девочки осматривают (בוחנות) детей, немножко робеют (מהססות) и...


...

Мне приглянулось такое значение глагола. А вы выбирайте свой вариант:


9.

Для девочек и мамы тяжела разлука


Поэтому они втроем (שלשתן) чувствуют (חשות) себя очень взволнованными (נרגשות).

**********************

Комментариев нет:

Архив блога