Пластилиновый Словарь (מלון בתמונות פלסטלינה) открывается первой, очень богатой темой "Дом (בבית)".
К этой теме, построенной как энциклопедия, отнесены следующие разделы:
В салоне (בסלון).
В обеденном уголке (בפינת אוכל).
На кухне (במטבח).
На маленьком балконе (במרפסת הקטנה).
В ванной комнате (בחדר האמבטיה).
В комнате сна (בחדר השינה).
Зимняя одежда (בגדי חורף).
Летняя одежда (בגדי קיץ).
В инструментальном складе (במחסן הכלים).
В садовом складе (במחסן הגינה).
Снаружи дома (מחוץ לבית).
В русском языке имеются специальные термины для многих понятий из этой темы, но я делаю пословный перевод намеренно: чтобы вы сразу видели как мысль выражается ивритскими словами. Разумеется, вы сами сразу догадываетесь, что можно говорить - спальня, столовая, гардеробная и т.п.
Обратите внимание, что в конструкции "смихут (סמיכות)" существительные меняют свои огласовки и слово звучит немного по другому. Так "комната (חדר)" - хЕдЕр и "ванная комната (חדר האמבטיה)" - хАдАр а-амбатья.
Запомните образование множественного числа конструкции смихут: "бигдей (בגדי) каиц (קיץ)" - летние одежды, "бигдей (בגדי) хорев (חורף)" - зимние одежды.
Так как тема многоплановая, то каждому листу будет посвящен отдельный пост. Ссылки на все статьи помещены тут:
*********************
Все темы "Пластилинового Словаря".
**************************
К этой теме, построенной как энциклопедия, отнесены следующие разделы:
В салоне (בסלון).
В обеденном уголке (בפינת אוכל).
На кухне (במטבח).
На маленьком балконе (במרפסת הקטנה).
В ванной комнате (בחדר האמבטיה).
В комнате сна (בחדר השינה).
Зимняя одежда (בגדי חורף).
Летняя одежда (בגדי קיץ).
В инструментальном складе (במחסן הכלים).
В садовом складе (במחסן הגינה).
Снаружи дома (מחוץ לבית).
В русском языке имеются специальные термины для многих понятий из этой темы, но я делаю пословный перевод намеренно: чтобы вы сразу видели как мысль выражается ивритскими словами. Разумеется, вы сами сразу догадываетесь, что можно говорить - спальня, столовая, гардеробная и т.п.
Обратите внимание, что в конструкции "смихут (סמיכות)" существительные меняют свои огласовки и слово звучит немного по другому. Так "комната (חדר)" - хЕдЕр и "ванная комната (חדר האמבטיה)" - хАдАр а-амбатья.
Запомните образование множественного числа конструкции смихут: "бигдей (בגדי) каиц (קיץ)" - летние одежды, "бигдей (בגדי) хорев (חורף)" - зимние одежды.
Так как тема многоплановая, то каждому листу будет посвящен отдельный пост. Ссылки на все статьи помещены тут:
- Пластилиновый Словарь. Дом. В салоне.
- Пластилиновый Словарь. Дом. В столовой
- Пластилиновый Словарь. Дом. На кухне.
- Пластилиновый Словарь. Дом. В спальне
- Пластилиновый Словарь. Дом. На балконе
- Пластилиновый Словарь. Дом. В ванной комнате
*********************
Все темы "Пластилинового Словаря".
**************************
Комментариев нет:
Отправить комментарий