Познакомимся ещё с одним каналом на Ю-Туб: Хагит Френкель (חגית פרנקל) - автор тестов и слайдов https://www.youtube.com/channel/UCG7vGuu_Q3LmK5QVX1zSVPA. Она же озвучивает свои презентации. Самый лучший вариант изучать иврит самостоятельно.
Маленький рассказ "Улитка осенью" идет всего 1 минуту и 20 секунд. В нем перед нами через встречи и события в жизни маленького существа, улитки, открываются картинки природы - что происходит с разными живыми существами и растениями ранним утром осеннего дня.
В этом предложении обратите внимание на род существительных "רוח" и "סתיו". Глагол "עורה" стоит в повелительном наклонении (ציווי), женский род. Просмотрите выписку из словаря для глагола "לקדם" и выберите подходящее на ваш взгляд значение.
Маленький рассказ "Улитка осенью" идет всего 1 минуту и 20 секунд. В нем перед нами через встречи и события в жизни маленького существа, улитки, открываются картинки природы - что происходит с разными живыми существами и растениями ранним утром осеннего дня.
Просмотрите и прослушайте видео-фильм несколько раз. Затем читайте вместе с автором текст рассказа. Я, как всегда, сделала копии каждого фрагмента и публикую здесь с "пословным" переводом. То есть у вас, читатели-самоучки, есть возможность читать все предложения и с экрана, и с картинки.
Существительное "חילזון" - мужского рода, поэтому при переводе я буду "улитку" называть "ОН". Все глаголы стоят в настоящем времени. Напомню, что перевод, который вы видите под картинками - "дословный", то есть я привожу в нем прямое значение каждого слова, а не смысловой, художественно обработанный вариант. Его вы сделаете сами.
1.
Сразу (מיד) после (לאחר) проливания/прокапывания (טיפטוף)
первого (הראשון) дождика (גשם)
просыпается (מתעורר) себе (לו) медленно (לאט) улитка (חילזון).
2.
Он (הוא) выглядывает (מציץ) из своего
домика (מביתו = מין הבית שלו) и спрашивает (שואל)
"Что (מה) случилось (קרה)? Кто (מי) разбудил (העיר) меня (אותי)
от хорошего/доброго (טובה) летнего (קיץ) сна (שנה)?"
3.
Прохладный (ж.р. קרירה) ветер (ж.р. רוח) его (אותו) с благословением (ב+ברכה)
продвигает/подталкивает (ж.р. מקדמת) и говорит (ж.р. אומרת):
"Пришла (м.р. היגיע) осень (м.р. סתיו), пожалуйста просыпайся (ж.р. עורה נא)".
В этом предложении обратите внимание на род существительных "רוח" и "סתיו". Глагол "עורה" стоит в повелительном наклонении (ציווי), женский род. Просмотрите выписку из словаря для глагола "לקדם" и выберите подходящее на ваш взгляд значение.
4.
Облака (עננים) на небосводе (ב+רקיע) ему (אליו) улыбаются (מחייכים)
и цветы морского лука (חצבים) в полях (בשדות) его (אותו) благословляют (מברכים).
5.
Он (הוא) видит (רואה) белые (לבנים) поля (שדות) хлопка (כותנה)
и муравьев (ж.р. נמלים), которые тащат (ж.р. ש+סןחבות) зерна (גרגרים).
6.
Он также видит деревья (עצים), с которых (ש+מ+הם)
уже (כבר) падают (נושרים) листья (עלים).
7.
Видит: трясогузка (м.р. נחליאלי) прыгает (מנתר) и улетает (עף).
Понимает (м.р. מבין) улитка, что пришла/наступила (м.р. היגיע) осень (סתיו).
8.
И тогда (ו+אז) улитка (м.р. חילזון) начинает ( м.р. מתחיל) ползком (ב+זחילה)
пить (לשתות) воду (מיים) из ближайшей (קרובה) лужи (מ+ה+שלולית).
На этом история заканчивается. И дети дошкольного возраста запомнят, что этот моллюск увидел разные интересные события, характерные для периода наступления осени. Для них написана данная история.
Другие Рассказики.
Ещё про улитку и про червячка.
********************************
На этом история заканчивается. И дети дошкольного возраста запомнят, что этот моллюск увидел разные интересные события, характерные для периода наступления осени. Для них написана данная история.
Другие Рассказики.
Ещё про улитку и про червячка.
********************************
На примере стихотворения-цепочки "Был у меня гусь (היה לי ברווז)" будем...
Рука (יד) и Рукоятка (ידית) - как по-русски, так и на иврите оба эти слова...
Комментариев нет:
Отправить комментарий