В домике Медвежонка стало уютно и весело, но количество жителей достигло критической точки:
Обратим внимание: в данном контексте к слову "קשה" мы можем задать вопрос "как было в домике?" и ответить - "трудно\тяжело передвигаться".
Но не спутайте его с прилагательным, отвечающим на вопрос "какой?" - в этом случае "трудный" - это "קשה", а "тяжёлый" - "כבד".
******************
Ещё про медвежонка, который мёрз зимой.
Про Лёню в пятилетнем возрасте:
18.
В доме было очень тесно (צפוף).
Трудно (קשה) было двигаться (לזוז) там (שם).
Обратим внимание: в данном контексте к слову "קשה" мы можем задать вопрос "как было в домике?" и ответить - "трудно\тяжело передвигаться".
19.
На следующей картинке мы встречаем замечательный пример применения конструкции "לא + שם פעל", имеющей значение "не делать" что-то конкретное.
Мы имеем чудесную возможность запомнить 5 глаголов ВМЕСТЕ с предлогами, чтобы правильно применять их в разговоре:
...לדבר ב..., להפיל את..., להתקרב ל..., לדרוך על..., לנגוע ב
Напомню себе и вам, что союз "כי" имеет богатый список значений для перевода его на русский язык: но, что, хотя, потому что, даже, за то, так как, ибо, если, когда, по причине. Выбирайте любой!
Все ходили (הלכו) медленно (לאט) и осторожно (בזהירות):
остальной текст понять легко самостоятельно!
20.
Как выясняется, эта сказка построена по спирали: в последнем эпизоде (№20) повторяется первый (№1) и... всё начинается сначала!
!סוף זה תמיד התחלה
- 5. Как Медвежонок строил дом. Кипод
- 4. Как Медвежонок строил дом. Мышата
- 3. Как Медвежонок строил дом. Медведица
- 2. Как Медвежонок строил дом. Мышонок
- 1. Как Медвежонок строил дом. Сказка
Ещё про медвежонка, который мёрз зимой.
Про Лёню в пятилетнем возрасте:
Комментариев нет:
Отправить комментарий