Огласовка Шва (שווא) создает немало трудностей для изучающих иврит во взрослом возрасте. Потому что она иногда произносится четко, а иногда совсем незаметно. Обязательно нужно запоминать все случаи. Кроме того от нее зависит и огласовки приставок, если они стоят в начале слова перед ней. Теорию я, как всегда, оставляю на ваше самостоятельное изучение, а практику сейчас разберем по данному фильму. Ролик продолжается только 1 минуту и 21 секунду. Смотрите и слушайте. В случае необходимости читайте текст моего перевода. Возможно, вы найдете там ошибки. Буду рада вашим исправлениям. Я тоже самоучка и продолжаю учиться.
То есть, каждая буква вначале слова произносится по своему звуку. Дальше идут примеры этого произношения:
Вот примерные пословные переводы предложений, которые я смогла сделать. Дальше - сами думайте!
Удачи всем самоучкам.
****************
Ещё фильмы из этой серии:
Для вашего удобства я сделала сканы самых значимых кадров этого ролика. Так вам будет удобнее читать самостоятельно, чтобы понять смысл объяснений.
Шва - это две никуды, которые падают
никудот падают и теряются (הולכות לאיבוד)
буква слышится как буква без огласовки
Буква без огласовки звучит/жужжит вначале своим именем
То есть, каждая буква вначале слова произносится по своему звуку. Дальше идут примеры этого произношения:
Бет вместе со шва слышится/звучит, как звук Б
Заин вместе со шва звучит/слышится как звук З
Алеф, hей и Йуд без никудот не звучат вообще, они молчат
В начале слова, трудно сказать Р и поэтому Рейш вместе со Шва звучит, как Рейш с Сеголь. Как слово РЕИ (ראי).
Удачи всем самоучкам.
****************
Ещё фильмы из этой серии:
Интересная серия слайдов, объединенных в видео-фильм, посвящена обозначениям...
Комментариев нет:
Отправить комментарий