Начинаем знакомиться с вариантом сказки "Синдерела/Золушка", который настолько легок, прост и краток, что его можно пересказывать наизусть. Для этого выполним последовательно следующие действия;
1. Смотрим мультипликационный фильм очень внимательно: слушаем, читаем титры.
2. Разбираем эпизоды: читаем и переводим текст, разбитый на эпизоды.
3. Учимся пересказывать каждый эпизод, сверяясь с произношением автора фильма, читающего текст за кадром.
Для некоторых эпизодов я сделала сканы экрана для разбора предложений. Остальной текст читайте в самом ролике: воспользуйтесь кнопочкой "пауза".
Вступление всем известно: родная мать девочки Элы умерла и в дом пришла мачеха со своими дочерьми. Вы удивились, что у девочки есть имя? Сейчас всё разъяснится.
1.
...Эла (אלה) проживала (גרה) с (עם) приемной матерью/мачехой (האמא החורגת) скрягой (קמצנית) и двумя (ושתי) сестрами (אחיות) приемными/сводными (חורגות), которые были (שהיו) страшные (נורא) хвастуньи (שוויצריות).
2.
Эла делала (עשתה) одна (לבדה) всю работу (כל העבודות) в доме (בבית).
3.
И потому (וברלל) что она (שהיא) сидела (ישבה) в/внутри (בתוך) пепла (עפר), а пепел (עפר) называется (קוראים) по английски (באנגלית) синдер (סינדר), знали (קראו) ее (לה) Синдер-эла (סינדר-אלה).
Очень ловко! Раньше я этого не знала.
Добавьте к этим предложениям еще и те, что написаны в предыдущих эпизодах фильма. Переведите сами и выучите весь текст.
Выпишите глаголы в той же последовательности, как они появляются в тексте, и, гляда на них, рассказывайте сказку.
Продолжение следует.
Ещё сказка "Золушка":
а) раскраски с кратким текстом в одно предложение
б) пересказ, написанный крупными печатными буквами
в) вопросы к тексту сказки
***********************
Комментариев нет:
Отправить комментарий