Читайте сказку прямо с картинок, повторяйте несколько раз. Иногда вы не сразу поймете слова, но надо стараться находить корень и отделять приставки с окончаниями. Это мой метод понимать смысл каждого слова в контексте всего предложения и всего рассказа. Начало истории тут.
3.
Увидели (ראו) обезьяны (קופים) цветную (ציבעוני) шляпу, что (אשר) на голове мальчика (הנער), собралось (התאספו) вокруг (מסביב) разглядеть (להתבונן) её ( בו - то есть шляпу, которая на иврите мужского рода).
Одна обезьяна ( קוף - слово мужского рода) увидела мешок (שק) в изголовье (מראשות) спящего (הישן) юноши (הנער), открыла его (פתח אותו) и перевернула его (הפך אותו) - и все шляпы выпали (נפלו) и рассыпались (התפזרו) по земле (על הארץ).
4.
Похватали (חטפו) обезьяны шляпы, одели (חבשו) их (אותם) на свои головы (לראשם), влезли (טיפסו) и поднялись (עלו) на верхушки деревьев (ראשי העצים) и начали (התחילו) шалить , и буянить , и проказничать в голос (шумно).Выберите для себя из приведенных ниже таблиц слов-синонимов то значение глаголов, которое по вашему мнению подходит по смыслу:
5.
Этот отрывок переведите самостоятельно:
Обратите внимание, что
- "открыть мешок" и "открыть глаза" - в иврите обозначаются двумя разными глаголами
- "одеть пальто", "одеть шляпу" и "одеть ботинки" - тремя разными глаголами
- вы можете запомнить, научиться быстро произносить и правильно употреблять множество глаголов в прошедшем времени, множественном числе.
Найдите в таблицах глагол, имеющий смысл "наспех съесть" и тогда вы будете знать почему так называются батончики и другие съедобные изделия, которые можно кушать на ходу.
Что произошло дальше и чем закончилась история с шапками для Пурима,
мы узнаем завтра.
Продолжение читайте в любое время, когда пожелаете.
**********************
1 комментарий:
Все здорово, только для начинающих и изучающих самостоятельно здесь не хватает транслитерации или озвучки. Спасибо
Отправить комментарий