Эту маленькую книжку мы разберем быстро. Вы читайте тексты на картинках и сами решайте как понимать смысл рассказа. А я, как всегда сделаю для себя подробный "пословный" перевод с анализом некоторых моментов грамматики. Тема довольно популярная в ивритской детской литературе - поиски друга.
Встретил Мотылек в поле Зайчика.
*************************
Не так легко находит друга мальчик Рон.
И никак не встретит его Кот.
******************
1.
Так как существительное "פרפר" мужского рода, то я перевожу его не "бабочка", а "мотылёк", чтобы не переиначивать глаголы и прилагательные.
Орит (אורית) Раз (רז).
Иллюстрировала (אירה) Нурит (נורית) Царфати (צרפתי).
"Мотылек, который искал себе друга".
2.
Обратите внимание на слова, которые можно перевести на русский язык одинаково: "אחד" - "один" и "" - то же "один", но в значении "одинокий, сам, отдельно".
Один (אחד) мотылек (פרפר) летел (עף) в одиночестве (לבד).
Летел, искал (חיפש) другого (אחר) мотылька (פרפר),
который будет (שיהיה) ему (לו) другом (ל+חבר).
3.
"Что с тобой (מה איתך) маленький зайчик?"
"Я сожалею, но (אך) нет (אין) у меня (לי) времени (זמן)".
4.
Как жаль (מה חבל)! Улитка (חלזון) разыскивает (מחפש) питание (מזון).
Еще один вариант перевода может быть примерно такой: "Улитка находится в поисках еды".
Следует обратить внимание, что на первой картинке написано слово "אחר" (ахар), а на второй "אחר" (ахер) - запомните какие значения могут быть у них.
4.
Запомним еще один вариант как можно назвать на иврите "щенка" кроме "כלבלב": "детеныш собак", то есть "גור-כלבים".
Маленький щенок (גור-כלבים) боится (פוחד)
как бы не (פן) потерять маму (את אמא).
У меня глагол "потерять לאבד" написан в инфинитиве - чтобы предложение было покрасивее. В тексте этот глагол стоит в будущем времени: мужской род, единственное число "יאבד".
5.
И гусениц () сказал () вслух ():
"Если я полечу () с тобой (), я упаду ()!"
6.
Так (אז) может быть (אולי) жучиха (חיפושית)
усики (מחושים) ко мне (אלי) протянет (תושיט)?
7.
Вдруг (לפתע) Гад (גד) протягивает (הושיט) ему (לו) руку
и мотылек опустился, опустился, опустился...
Вот и друг!!
А тут мультик по этой книжке.
*************************
Не так легко находит друга мальчик Рон.
И никак не встретит его Кот.
******************
Комментариев нет:
Отправить комментарий