От "садовника (גנן)" и его сада (גן) переходим к другим разновидностям этого слова: "детский садик (גן ילדים)" и "детская площадка (גן שעשועים)".
Сравните слово "садовник (גנן)" со словом "воспитательница (גננת)".
Отмечу, что слово "משחק" - это и игрушки (משחקים/צעצועים), что в данном случае подходит по контексту, и игры (משחקים):
5.
Детский сад (גן ילדים)
Тут (כאן) есть (יש) воспитательница (גננת), игрушки (משחקים) и дети (ילדים).
Сравните слово "садовник (גנן)" со словом "воспитательница (גננת)".
Отмечу, что слово "משחק" - это и игрушки (משחקים/צעצועים), что в данном случае подходит по контексту, и игры (משחקים):
6.
Парк развлечений (גן שעשועים)
Там (שם) есть (יש) горка (מגלשה) и качеля (נדנדה).
Стоит уточнить значения слов "שעשוע" и "גלישה"
То есть, "גן שעשועים" можно перевести - "парк развлечений"
"Горка" - это место, где можно "скользить", поэтому используется слово "מגלשה"
*******
Все статьи собираются в разделе "Словарь".
************
Профессия специалиста по уходу за садом, клумбой, газоном называется...
Каждый олим (עולה) слышал тысячу (אלף) раз от старожилов (וותיק): "терпение,...
Научиться писать буквы ивритского алфавита Пей (פ) и Цади (צ) вы можете по...
Комментариев нет:
Отправить комментарий