Чтение и осмысление книжки из "Пижамной библиотеки" продолжается: я читаю рассказ про девочку-балаганистку, нахожу с ней аналогии в своей жизни и убеждаюсь в правильности своего подхода к проблемам. Потому что:
а) #ПовышаюСамооценку: озираюсь вокруг себя и понимаю, что только так я могу делать свои долгосрочные проекты, разветвляющиеся на интересные мне темы. И мне это нравится! Надеюсь, что так будет и дальше.
************************
1. Про меня через юмор и "балаган". Внешность.
2. Про меня через юмор и "балаган". Творчество.
а) #ПовышаюСамооценку: озираюсь вокруг себя и понимаю, что только так я могу делать свои долгосрочные проекты, разветвляющиеся на интересные мне темы. И мне это нравится! Надеюсь, что так будет и дальше.
*****************
б) #УчусьОптимизмуУвнуков. 24 апреля 2011г. "Про нежных японцев" (размышления пятилетнего ребенка на актуальную тему): Лёня: "Японцы - они очень нежные. А израильцы - очень сильные. Мы будем учиться у японцев нежности, а их научим быть сильными".
Он прав: в Японии землетрясение, а до Ашдода ракеты "Град" долетают - надо быть сильными. Ещё Мудрецы Наши сказали: "Кто умен? Тот, кто учится у всех".
****************************
Принцип чтения "הבלגן שלי" остается прежним: все, что написано на иврите - переведено ПОД картинкой. А на русском - это про меня.
Перевод: "Моя комната тесная и маленькая, если не поостережемся, то натолкнемся на стол. И всегда там полный балаган."
Перевод текста на второй картинке: Но эта комнатенка моя, и этот красивый стол мой, и этот БАЛАГАН - он только мой. И я люблю их.
************************
1. Про меня через юмор и "балаган". Внешность.
2. Про меня через юмор и "балаган". Творчество.
1 комментарий:
Учу иврит,хочу делать это в интересной форме,попробую воспользоваться вашими стишками
Отправить комментарий