Страницы

24 июл. 2015 г.

Загадка 63. סבא אליעזר

Прочитав статью из рубрики "Словарь иврита", которая представила читателям слово "морковь (גזר)", выучим стих-загадку про огородника Дедушку (סבא) Элиэзера (אליעזר). Этот замечательный работник садов и полей (עובד השדה) вырастил огромную морковку, которую смог вытянуть из земли только с помощью всей семьи.

63.

Кто (מי) посеял (זרע) на огороде (גן ירק - сад для овощей)
морковку (גזר) великана (ענק)?

Все русскоязычные читатели сразу догадались, что это сюжет русской сказки "Репка". Герои - старик, старуха, внучка, кошка, собачка и мышка - остались те же, а вот плод изменился - на морковку. К тому же, у дедки появилось имя - Элиэзер (אליעזר)



Про слово "זרע, לזרוע" читайте тут>>.

Про мальчика, который вырастил морковку.

Ещё про героев сказок читайте тут>>.

Ещё про имена мальчиков и девочек читайте тут>>.

Словарный тренажер по сказке - на сайте "Английский, немецкий, иврит. Учить онлайн."

Песенка с мультиком про дедушку Элиэзера и его семью.

*******************
Раскраски. Сказка "Красная Шапочка". Ч.4.
Мы ещё будем читать саму сказку "Красная Шапочка" в более подробном варианте:...

Азбука. hей
Буква hей (ה) состоит из двух деталей: верхней части, похожей на букву Рейш...

Комментариев нет:

Отправить комментарий

За этими статьями стоит живой человек. Докажите, что и вы не робот: напишите комментарий. Для этого введите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте "Имя/URL" и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.