Кроме классических, всем известных, переведенных на разные языки сказок, у меня в архивах есть много чудесных остроумных, поучительных (во всех отношениях: языковые конфетки для самоучек, знакомство с окружающим миром для дошкольников и т.д.) милых сказок разных народов, переведенных на иврит. Например, эскимосская сказка о беспредельной материнской любви. Из таких и сказка о маме-медведице, мастерице на все руки, и ее маленьком сыне-медвежонке по имени Дуби-Дов (דובי-דוב) или в русской транскрипции и смысловом переводе "Мишенька-Медведь" (впрочем, вы сами можете придумать свой вариант).
Название сказки "Что (מה) оденет (ילבש) Дуби-Дов?" - глагол "ללבוש" стоит в единственном числе, мужском роде, будущем времени - что ОН будет одевать, оденет - "ילבש".
Название сказки "Что (מה) оденет (ילבש) Дуби-Дов?" - глагол "ללבוש" стоит в единственном числе, мужском роде, будущем времени - что ОН будет одевать, оденет - "ילבש".
Перевод текста (стр. 11): Холодно на улице. Идет снег.
Смотрите, какой снег падает.
Сказал Медвежонок: "Мама-медведь, холодно мне.
Смотри, какой снег.
Дай мне что-нибудь одеть".
Облачный словарик:
Холодно (קר), снаружи (בחוץ). Идет/спускается (יורד), снег (שלג).
Смотрите (תראו мн.ч. будущ.вр.), какой (איזה),
идет/спускается (יורד).
Медвежонок (דובי-דוב), сказал (אמר), мама (אמא)-медведь (דוב),
холодно (קר), мне (לי).
Смотри (תראי ед.ч., жен.р., буд.вр.), дай (תני ед.ч., жен.р., буд.вр.), что-нибудь (מהשהו),
одеть (ללבוש инфинитив).
одеть (ללבוש инфинитив).
***************
Эта сказка разбита на несколько частей, вот ссылки на продолжение:
Читайте продолжение сказки "Что оденет Медвежонок?", сначала на правой...
С каждой следующей страничкой наша с вами, читатель, задача облегчается -...
Приключения мамы-медведя (אמא-דוב) и ее сына Дуби-Дова...
Все меньше и меньше помощи требуется читателям, все больше и больше слов вы...
**********
Как ориентироваться в блоге, находить информацию и продолжение разных серийных статей, как узнать что обозначают выделенные слова и что такое "Облачный словарик" - читайте Страничку "О блоге "Иврит алфавит".
********
Как ориентироваться в блоге, находить информацию и продолжение разных серийных статей, как узнать что обозначают выделенные слова и что такое "Облачный словарик" - читайте Страничку "О блоге "Иврит алфавит".
********
Рассмотрим картинки из книжки "Алеф-Бет. Мой (שלי) первый (ראשון) словарь...
Рассмотрим Карту (מפת) Страны (ארץ) Израиль (ישראל). Она для нас, самоучек,...
Комментариев нет:
Отправить комментарий
За этими статьями стоит живой человек. Докажите, что и вы не робот: напишите комментарий. Для этого введите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте "Имя/URL" и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.