В языке иврит существительные "муравей (נמלה)" и "птица (צפור)" - женского рода.
50. Муравей (נמלה).
В земле (ב+אדמה) она (היא) проживает (מתרוררת).
Зернышки (גרגרים) всегда (תמיד) таскает (גוררת).
Это (זה) ведь (הרי) не (איננו) секрет (סוד),
Она (היא) чрезвычайно (עד מאוד) трудолюбивая (חרוצה).
Интересно подробнее познакомиться с некоторыми словами. Вот выписки из Словаря Гугль с вариантами перевода и синонимами глаголов. Обратите внимание на одинаковый состав слов: Гимель (ג) и Рейш (ר).
Из стихотворения-загадки возьмите в разговорную речь выражение - "עד מאוד". Оно может вам часто пригодиться.
2. Попугай (תוכי).
У мня (לי) такая (כה) замечательная (נהדרת) птица (ציפור).
За словами (על מילים) она (היא) быстро (חיש) повторяет (חוזרת).
Она (היא) разноцветная (ציבעונית) и приятная (מחמדת).
Весь (כל) день (היום) она (היא) покачивается (מתנדנדת).
Ещё рисовать попугая.
Ещё маленький рассказ про зернышки.
Ещё про разные цвета.
Ещё раскачиваться можно на качеле.
Ещё животные на букву Нун.
Ещё про букву Нун - печатная с раскраской.
********************
Единственное число слова "родители (הורים)" - "родитель (הורה - hорэ м.р.,...
Из новых слов на букву "hей (ה)" Иллюстрированного словаря для детей, можно..
Комментариев нет:
Отправить комментарий
За этими статьями стоит живой человек. Докажите, что и вы не робот: напишите комментарий. Для этого введите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте "Имя/URL" и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.