Если вы уже выучили буквы ивритского алфавита, то легко справитесь с чтением слов на других языках. Причем, вам понадобится гораздо меньше БУКВ, чем в оригинале. Посмотрите на этой фотографии, сделанной на перекрестке улиц Бней-Брит и Менахем Бегин в Ашдоде, написано на французском языке название их французского автомобиля фирмы "Рено" (רנו). Даже на русском языке требуется 4 буквы, чтобы повторить его, а на иврите - только ТРИ!!
"RENAULT" |
А по-французски - 7 букв!
Советую вам читать и сравнивать одинаковые слова, написанные буквами и по правилам других языков. Вот, например, мы тут видим два написания имени одного из Премьер Министров Израиля в прошлом - Менахема Бегина (מנחם בגין) - Menahem Begin. Я вырезала и увеличила этот эпизод из верхнего снимка:
Ещё пример "транскрипции" читайте тут:
Да, я уже писала об этом однажды и вчера снова встретилась с этим замечательным явлением: писать иностранные слова и даже фразы
*************
Без знания сложившихся разговорных конструкций трудно понимать смысл речи, текста, песни....
Летом, во время Больших Каникул (חופש הגדול), бегая под голубыми (תכלת) небесами (שמיים), приятно...
Комментариев нет:
Отправить комментарий
За этими статьями стоит живой человек. Докажите, что и вы не робот: напишите комментарий. Для этого введите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте "Имя/URL" и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.