Водная стихия продолжается в нашем ивритском словаре: после русалки и лебедя познакомимся с краном (ברז) и бассейном (ברכה).
7.
Из (הין) крана (ברז) выходит (יוצאים) вода (מיים).
8.
В бассейне (ב+ברכה) плавают (שוכים) и /выбирайте сами вариант/ (משתעשעים):
Не упустите из виду, что слово "вода" в иврите имеет только множественное число "воды" (מיים).
*****************
В раздел "Игры/Задания" загляните, чтобы разнообразить занятия с детьми по изучению ивритского алфавита и окружающей среды. Это задание тоже относится к теме "Цвет", которую мы уже начали изучать с...
Для некоторых ивритских слов требуются для перевода два русских. Так слово (בלון) /балон/ - это ВОЗДУШНЫЙ ШАРИК. Ещё одни шарики - из мыла (סבון), МЫЛЬНЫЕ ПУЗЫРИ (בועות) /бу"от/. 3. Воздушный...
Комментариев нет:
Отправить комментарий
За этими статьями стоит живой человек. Докажите, что и вы не робот: напишите комментарий. Для этого введите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте "Имя/URL" и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.