Вместе с этим заданием про поиски дороги к Мороженому (גלידה) мы узнаем интересные слова: лабиринт (מבוך), разгадка (פתרון), маска (מסכה).
Кроме того, к прилагательному золотистый (זהבהב) прибавлено окончание -ОН (ון), что превращает его в существительное уменьшительного значения, как например: медведь (דון) - медвежонок (דובון). Как это перевести - придумайте сами.
Ещё про медведей:
Ещё про мороженое:
Интересен и сам герой этого лабиринта - медведь (דוב), которого описывают как "золотистого" (זהבהב).
Ответ/разгадка этого задания помещен в газете "Исраэль а-Йом" вверх ногами:
Ещё про медведей:
-
Учимся читать и писать на иврите, используя разные методы запоминания слов....
Ещё про мороженое:
Вместе с пополнением Словаря "Мои первые слова в картинках", в блоге "Иврит...
Третью букву ивритского алфавита Гимель (גימל) иллюстрировали с помощью рисунка животного по имени Жираф, на иврите - Жирафа (ג"ירפה).
Комментариев нет:
Отправить комментарий
За этими статьями стоит живой человек. Докажите, что и вы не робот: напишите комментарий. Для этого введите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте "Имя/URL" и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.